Appendix: List of persons and organizations consulted during the mission 28 | UN | تذييل: قائمة بمن استُشير من الأشخاص والمنظمات أثناء البعثة 31 |
List of persons and organizations consulted during the mission | UN | قائمة بمن استُشير من الأشخاص والمنظمات أثناء البعثة |
I am also particularly grateful to all the individuals I spoke with during the mission who had witnessed extrajudicial executions and were willing to meet with me and talk about it. | UN | كما أعرب عن امتناني الخاص لجميع الأفراد الذين تحدثت معهم أثناء البعثة والذين شهدوا عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء وقد أبدوا استعدادهم للقائي وإخباري عنها. |
75. The Special Rapporteur was informed during the mission that the case is still pending on appeal before the SJC. | UN | 75- وعلم المقرر الخاص خلال البعثة أن القضية لا تزال قيد النظر في الاستئناف أمام مجلس القضاء الأعلى. |
53. Dialogue with ethnic communities, especially the Missiyira and Dinka, also figured prominently during the mission. | UN | 53- وشغل الحوار بين ممثل الأمين العام والمجموعات الاثنية، خصوصاً الدينكا والمسيرية، مكانة بارزة خلال البعثة. |
As noted, during the mission, my team and I interviewed a great number of internally displaced persons in camps and urban settlements in all three States of Darfur. | UN | ووفقاً لما أُشير إليه، قمت وفريقي بإجراء مقابلاتٍ أثناء البعثة مع عدد كبير من المشردين داخلياً في المخيمات وفي المستوطنات الحضرية المقامة في ولايات دارفور الثلاث. |
during the mission, the Representative was also informed of a pilot project for the resettlement of internally displaced persons in South Darfur which has assisted some 600 Dinka households to gain access to agricultural land for the next 20 years and has provided assistance with food security, education, water and health services. | UN | 26- وأُخبر الممثل أيضاً أثناء البعثة بمشروع رائد لإعادة توطين الأشخاص المشردين في الداخل في جنوب دارفور، ساعد زهاء 600 أسرة من الدينكا على الوصول إلى الأراضي الزراعية لمدة ال20 عاماً المقبلة، وقدم المساعدة في مجالات الأمن الغذائي والتعليم والمياه والخدمات الصحية. |
The Representative also had a very constructive meeting with the Minister for Foreign Affairs in New York to brief him on the results of his mission and to exchange views on steps to be taken to follow-up on the recommendations of the Representative and the agreements reached with the authorities during the mission. | UN | وعقد الممثل أيضاً اجتماعاً بنّاء جداً مع وزير الخارجية في نيويورك لاطلاعه على نتائج بعثته وتبادل وجهات النظر حول الخطوات الواجب اتخاذها لمتابعة توصيات الممثل والاتفاقات التي تم التوصل إليها مع السلطات أثناء البعثة. |
47. during the mission, the Special Rapporteur was advised that establishment of a Family Protection Unit has been considered, alongside governorate-based observatories for domestic violence, but that little progress has been achieved in this area. | UN | 47- وأُبلغ المقرر الخاص خلال البعثة أنه تم النظر في إنشاء وحدة لحماية الأسرة إلى جانب إنشاء مراكز في المحافظات لرصد العنف المنزلي، ولكن لم يُحرز سوى القليل من التقدم في هذا المجال. |
The Special Rapporteur is currently in the process of sifting through the information gathered and plans to submit a number of sufficiently detailed allegations to the Department of Human Rights in the Ministry of Foreign Affairs of Iraq for comment in the context of the mechanism and procedures agreed upon during the mission to Iraq which are described above. | UN | 78- ويعكف المقرر الخاص حالياً على مراجعة المعلومات التي تم جمعها، وهو يعتزم أن يحيل عدداً من المزاعم المفصلة تفصيلاً كافياً إلى إدارة حقوق الإنسان في وزارة الخارجية العراقية لكي تبدي تعليقاتها عليها في سياق الآلية والإجراءات المتفق عليها خلال البعثة إلى العراق والتي ورد وصفها أعلاه. |
It should also be noted, that owing to the short notice prior to the mission, as well as the short duration of the visit, the Special Rapporteur decided that only a limited number of pre-selected human rights issues could be raised during the mission, and that the main purpose would be to establish a promising initial contact with the Government and to agree on procedures and mechanisms for future cooperation. | UN | والجدير بالملاحظة أيضاً أنه بالنظر إلى أن الإشعار الخاص بالبعثة قد وُجِّه قبل القيام بها بفترة وجيزة، فضلاً عن قصر مدة الزيارة نفسها، فقد قرر المقرر الخاص ألا يثير خلال البعثة سوى عدد محدود من قضايا حقوق الإنسان التي تم اختيارها مسبقاً وأن يكون الغرض الرئيسي من البعثة هو إقامة اتصالات أولية واعدة مع الحكومة والاتفاق على إجراءات وآليات التعاون في المستقبل. |