Rappelant également sa résolution 48/76 E du 16 décembre 1993 sur les centres régionaux pour le désarmement, | UN | وإذ تشير أيضا، إلى قرارها ٤٨/٧٦ هاء المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن المراكز الاقليمية لنزع السلاح، |
Ces recommandations ont été approuvées par l’Assemblée générale dans sa résolution 53/36 E du 18 décembre 1998. | UN | وأيدت الجمعية العامة هذه التوصيات في قرارها ٣٥/٦٣ هاء المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١. |
Réaffirmant ses résolutions 50/222 du 11 avril 1996 et 51/218 E du 17 juin 1997, | UN | وإذ تؤكد مجددا قراريها ٥٠/٢٢٢ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، و ٥١/٢١٨ هاء المؤرخ ١٧ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، |
Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les voyages figurent à la section E du chapitre I ci-dessus. | UN | وترد في الفرع هاء من الفصل الأول أعلاه التعليقات العامة للجنة وتوصياتها بشأن سفر الموظفين. |
Pour plus de précisions, voir la section E du présent chapitre. | UN | لمزيد من التفصيل أنظر الجزء هاء من هذا الفصل. |
Pour plus de précisions, voir la section E du présent chapitre. | UN | لمزيد من التفصيل أنظر الجزء هاء من هذا الفصل. |
Réaffirmant ses résolutions 50/222 du 11 avril 1996 et 51/218 E du 17 juin 1997, | UN | وإذ تؤكد مجددا قراريها ٥٠/٢٢٢ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، و ٥١/٢١٨ هاء المؤرخ ١٧ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، |
Rappelant ses décisions 19/14 E du 7 février 1997 et 20/20 du 4 février 1999, | UN | إذ يشير إلى مقـــرريه 19/4ا هاء المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997 و20/20 المؤرخ 4 شباط/فبراير 1999، |
En outre, le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée sur les paragraphes 8 et 9 de sa résolution 38/32 E du 25 novembre 1983, qui sont ainsi libellés : | UN | وعلاوة على ذلك، يوجّه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 8 و 9 من قرارها 38/32 هاء المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1983، ونصهما كما يلي: |
1. Réaffirme sa résolution 52/38 E du 9 décembre 1997 sous tous ses aspects; | UN | ١ - تعيد تأكيد قرارها ٥٢/٣٨ هاء المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بجميع جوانبه؛ |
Rappelant le paragraphe 6 de la section II de sa résolution 51/218 E du 17 juin 1997, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ٦ من الجزء الثاني من قرارها ٥١/٢١٨ هاء المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، |
Rappelant le paragraphe 4 de la section VIII de sa résolution 51/218 E du 17 juin 1997, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ٤ من الجزء " ثامنا " من قرارها ٥١/٢١٨ هاء المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، |
de désarmement et de maîtrise des armements Rappelant ses résolutions 50/70 M du 12 décembre 1995 et 51/45 E du 10 décembre 1996, | UN | إذ تشير إلى قراريهــا ٥٠/٧٠ ميم المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، و ٥١/٤٥ هاء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، |
Pour plus de précisions, voir la section E du présent chapitre. | UN | لمزيد من التفصيل أنظر الجزء هاء من هذا الفصل. |
Un document de séance reflétant les débats du groupe concernant l'article 9 et l'annexe E du projet de texte a été transmis et figure en annexe II au présent rapport. | UN | وجرى تعميم ورقة غرفة اجتماع تعكس المناقشات التي أجراها الفريق بشأن المادة 9 والمرفق هاء من مشروع النص، وترد هذه الورقة في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
Effectif maximum proposé compte tenu du calendrier de déploiement progressif présenté dans la partie IV.E du rapport | UN | أعلى مستويات القوام المقترح على أساس الخطة الزمنية لنشر القوات المبينة في الجزء الرابع هاء من التقرير |
La Commission est saisie, pour examen, de la section E du projet de décision A/C.5/55/L.22, proposé par le Président, qui est adoptée sans vote. | UN | وكان معروضا على نظر اللجنة الجزء هاء من مشروع المقرر A/C.5/55/L.22 المقترح من الرئيس، حيث اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
Effectif maximum proposé compte tenu du calendrier de déploiement progressif présenté dans la partie IV.E du rapport. | UN | أعلى درجات القوام المقترح على أساس الخطة الزمنية لنشر القوات المبينة في الجزء الرابع هاء من التقرير. |
La section E du rapport, relative à la documentation, sera modifiée en conséquence. | UN | وأضافت أن التغيير سينعكس في الفرع هاء من التقرير، المتصل بالوثائق. |
a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la cinquantième session de l'Assemblée générale conformément à ses résolutions 49/76 A à E du 15 décembre 1994. | UN | في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين للجمعية العامة وفقا لقراراتها ٤٩/٧٦ ألف إلى هاء المؤرخة ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Le texte de ces dispositions est reproduit dans l'appendice E du présent Règlement. | UN | ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري. |
Le domaine critique E du Programme d’action concerne les femmes et les conflits armés. La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur les thèmes prioritaires inscrits à l’ordre du jour de sa quarante-deuxième session, notamment les conclusions et recommandations formulées lors de la réunion du groupe d’experts sur les persécutions dirigées contre les femmes. | UN | يتناول مجال الاهتمام الحاسم هاء في منهاج العمل موضوع المرأة والنزاع المسلح، وسيُعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن القضايا المواضيعية التي ستتناولها في دورتها الثانية واﻷربعين، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالاضطهاد القائـم علــى أسـاس نــوع الجنس. |
On trouvera de plus amples informations à ce sujet dans la section IV.E du présent rapport. | UN | ويتضمن الفرع الرابع - هاء أعلاه معلومات إضافية في هذا الشأن. |
Par ailleurs, les alinéas D et E du même article sanctionnent la présentation de ces documents à une autorité ou à un fonctionnaire public. | UN | ووفقا للفقرتين دال وهاء من المادة 255، يعاقب على الإدلاء بهذه الوثائق إلى السلطات الحكومية أو إلى موظف حكومي. |