La Corée du Sud s'est lancée dès la fin des années 70 dans un programme de production pilote d'armes nucléaires à l'aide d'un réacteur à eau lourde sous pression. | UN | وقد شرعت كوريا الجنوبية منذ أواخر السبعينات في مشروع تجريبي ﻹنتاج اﻷسلحة النووية من خلال مفاعل الماء الثقيل المضغوط. |
II. STOCKAGE DE PLUTONIUM DANS LE RÉACTEUR À eau lourde sous pression ET MISE EN PLACE DU SYSTÈME PERMETTANT | UN | ثانيا- تخزين البلوتونيوم من خلال مفاعل الماء الثقيل المضغوط واكتمال نظام التطوير الشامل لﻷسلحة النووية |
À eau lourde sous pression EN CORÉE DU SUD | UN | الماء الثقيل المضغوط في كوريا الجنوبية |
S'étant engagé à poursuivre un programme d'armement nucléaire, Park Chung Hee a eu pour principal souci d'obtenir des matières nucléaires explosives et d'installer un réacteur à eau lourde sous pression à cette fin. | UN | ومع التزام بارك تشونغ هي بسياسة التطوير النووي، كان اهتمامه اﻷول ينصب على تأمين الوصول إلى المواد الانفجارية النووية واستحداث مفاعل الماء الثقيل المضغوط وصولا إلى هذه الغاية. |
Après une période d'exploitation d'un an, un réacteur à eau lourde sous pression de 1 000 MWe peut produire une quantité de matière nucléaire suffisante pour fabriquer une cinquantaine de bombes atomiques du type Nagasaki. | UN | وكمية المواد النووية التي ينتجها مفاعل الماء الثقيل المضغوط الذي تبلغ طاقته ٠٠٠ ١ ميغاواط كهربي بعد عام من التشغيل تكفي لتصنيع حوالي ٥٠ قنبلة ذرية من الحجم الذي استخدم في ناغازاكي. |
III. LES RÉACTEURS À eau lourde sous pression DOIVENT ÊTRE | UN | ثالثا- لابد من إحلال مفاعلات الماء الخفيف محل مفاعلات الماء الثقيل المضغوط |
Il convient aussi de mentionner à ce stade que les scientifiques indiens ont peut-être apporté la plus grande contribution aux publications scientifiques concernant les réacteurs à eau lourde sous pression. | UN | وقد يجدر في هذه المرحلة أن نشير إلى أن العلماء الهنود ربما حققوا أكبر إسهام في المطبوعات العلمية بشأن مفاعلات الماء الثقيل المضغوط. |
Au sujet d'une autre révélation du fait que les autorités sud-coréennes ont récemment augmenté la production de plutonium par leur réacteur à eau lourde sous pression pour la mise au point d'armes nucléaires, le Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée publie le présent mémorandum, jugeant indispensable de faire connaître la vérité à ce sujet. | UN | وتصدر وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هذه المذكرة فيما يتصل بكشف آخر يفيد بأن السلطات الكورية الجنوبية قد زادت مؤخرا إنتاج البلوتونيوم من مفاعل الماء الثقيل المضغوط الذي تمتلكه، وذلك لتطوير اﻷسلحة النووية، حيث ترى الوزارة أن هذه المذكرة ضرورية لكشف الصورة الحقيقية لذلك. |
Sous prétexte de localiser le combustible nucléaire, le régime militaire de Chun Doo Hwan a réussi à mettre au point le combustible pour la filière à eau lourde sous pression en 1986 et achevé la mise en place des installations expérimentales devant servir au traitement du combustible en 1987. | UN | وتحت ستار " اﻹنتاج المحلي للوقود النووي " ، نجح " نظام " تشون دو هوان العسكري في تطوير الوقود النووي لمفاعل الماء الثقيل المضغوط في عام ١٩٨٦، وانتهى من منشآته التجريبية لمعالجة الوقود النووية للمفاعل في عام ١٩٨٧. |
L'Inde a choisi d'atteindre cet objectif en accélérant la construction locale de réacteurs à eau lourde sous pression et de réacteurs rapides avec la fourniture de technologie de réacteurs à eau ordinaire de pays amis, suivie de la mise au point de techniques pour réacteurs à eau ordinaire. | UN | ولدى الهند خيارات مفتوحة للتوصل إلى الهدف بالتعجيل بالتشييد المحلي لمفاعلات الماء الثقيل المضغوط ومفاعلات المولدات السريعة، مع شراء مفاعلات ماء خفيف من بلدان صديقة، ويلي ذلك استحداث تكنولوجيا مفاعلات الماء الخفيف. |
Comme l'Inde a des ressources limitées en uranium et de grandes réserves de thorium, il est important d'utiliser le plutonium généré par la première génération de réacteurs à eau lourde sous pression pour les réacteurs rapides. | UN | ونظرا لمحدودية موارد الهند من اليورانيوم وضخامة احتياطيها من الثوريوم، كان من المهم لنا استعمال البلوتونيوم المولد في مفاعلات الماء الثقيل المضغوط من الجيل اﻷول لتوفير الطاقة لمفاعلات المولدات السريعة. |
Il a mis au point un système de réacteur à eau lourde sous pression, le réacteur nucléaire CANDU, qui a été exporté avec succès dans quatre autres États parties. | UN | وكانت كندا سباقة في وضع نظام مفاعل الماء الثقيل المضغوط - مفاعل كاندو للطاقة النووية - الذي تم تصديره بنجاح إلى أربع دول أطراف أخرى. |
La Corée du Sud dispose actuellement d'un réacteur à eau lourde sous pression Wolsong, de réacteurs de recherche polyvalents (K-NRR) et d'installations d'essai après irradiation qui constituent le système de production de plutonium. | UN | وفي الوقت الراهن، لدى كوريا الجنوبية مفاعل الماء الثقيل المضغوط في وولسونغ، والمفاعلات البحثية متعددة اﻷغراض )K-NRR(، ومنشآت اختبار ما بعد اﻹشعاع، التي تعمل جميعها كمركز متكامل ﻹنتاج البلوتونيوم. |
Également en octobre 1989, un représentant de la KEPCO a dit, à un séminaire organisé par l'AIEA à Vienne, que la Corée du Sud souhaitait installer d'autres réacteurs à eau lourde sous pression. | UN | وأيضا في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٨٩، أبلغ أحد مسؤولي الشركة الكورية للقوى الكهربائية حلقة دراسية عقدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا أن كوريا الجنوبية تريد إقامة المزيد من مفاعلات الماء الثقيل المضغوط. |
La décision des autorités sud-coréennes d'installer un réacteur à eau lourde sous pression était motivée par l'analyse indiquant que le plutonium provenant du retraitement de l'uranium naturel avait un degré de pureté plus élevé que celui provenant de l'uranium irradié enrichi, selon le mensuel sud-coréen Wolgan Choson (numéro d'avril 1992). | UN | وكان قرار السلطات الكورية الجنوبية باستحداث مفاعل الماء الثقيل المضغوط " مدفوعا بالتحليل الذي يبين توفر درجة نقاء أعلى للبلوتونيوم المأخوذ من إعادة معالجة اليورانيوم الطبيعي، وذلك بالمقارنة باليورانيوم المخصب المستهلك " )مجلة وولغان تشوسون الكورية الجنوبية الشهرية، عدد نيسان/أبريل ١٩٩٢(. |