ويكيبيديا

    "effectif de vacance de postes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشغور الفعلي
        
    • الشواغر الفعلي
        
    • الشغور الحالية
        
    • الشغور العام
        
    Dépassement dû au fait que le taux moyen effectif de vacance de postes a été plus faible que prévu UN تجاوز يعزى إلى انخفاض متوسط معدل الشغور الفعلي المتوقع للفترة المالية.
    Le taux effectif de vacance de postes, à savoir 4 %, est inférieur au taux de vacance prévu dans le budget, à savoir 5 %. UN ويقل معدل الشغور الفعلي وهو 4 في المائة عن معدل الشغور المطبق في الميزانية وهو 5 في المائة. 148.4 2 دولار
    Par conséquent, le taux effectif de vacance de postes s'est établi à 6,4 %, contre 10 % prévu au budget; UN وتبعا لذلك بلغ معدل الشغور الفعلي 6.4 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية ألا وهو 10 في المائة؛
    Bien que le taux effectif de vacance de postes ait été de 2 %, des économies ont pu être réalisées du fait que quelque 65 % du personnel a été recruté spécialement pour la Mission. UN وبالرغم من أن معدل الشواغر الفعلي كان 2 في المائة فإنه تم تحقيق وفورات لأن 65 في المائة تقريبا من الموظفين كانوا من فئة المعينين للبعثة.
    Un taux uniforme de 6,4 % avait en effet été utilisé pour calculer les prévisions de dépenses pour 1996-1997, et le taux effectif de vacance de postes au cours de l'exercice biennal 1996-1997 a été supérieur à 10 % compte tenu du gel des recrutements. UN ويقابل هذه المعدلات الجديدة المقترحة، معدل عام نسبته ٦,٤ في المائة استخدم في تقدير الاعتماد اﻷول لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. ويمكن أيضا مقارنة هذه المعدلات بمعدلات الشغور الحالية التي تحققت في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وتجاوزت نسبة اﻟ ١٠ في المائة نتيجة لتطبيق قرار تجميد التعيينات.
    a) Observateurs militaires (238 700 dollars, soit 4,4 %), tenant principalement au fait que le taux effectif de vacance de postes a été inférieur aux prévisions (1,1 % au lieu de 7 %); UN (أ) المراقبون العسكريون (700 238 دولار، أي 4.4 في المائة)، وذلك بسبب انخفاض متوسط معدل الشغور العام عن المعدل المدرج في الميزانية (1.1 في المائة مقارنة بـ 7 في المائة)؛
    Le taux moyen effectif de vacance de postes a été de 16 % pour le personnel international au cours de la période considérée, alors qu'un taux de 15 % avait été retenu dans le budget. UN وكان متوسط معدل الشغور الفعلي للموظفين الدوليين أثناء الفترة 16 في المائة، بالمقارنة مع المعدل البالغ 15 في المائة المستخدم في الميزانية.
    Le nombre moyen d'observateurs militaires plus élevé que prévu s'explique par un taux effectif de vacance de postes inférieur : 3,8 % au lieu des 5 % budgétés. UN تعود زيادة متوسط قوام المراقبين العسكريين إلى انخفاض معدل الشغور الفعلي إلى 3.8 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية البالغ 5 في المائة
    IV. Analyse des écarts* Écart L'augmentation des dépenses a été imputable principalement à un taux effectif de vacance de postes d'environ 12 % alors que le taux prévu au budget était de 15 %. UN 19 - يُعزى ارتفاع مستوى الاحتياجات في المقام الأول إلى متوسط معدل الشغور الفعلي الذي وصل إلى نحو 12 في المائة مقارنة بعامل الشغور المدرج في الميزانية، وهو 15 في المائة.
    Il s'explique également par un taux effectif de vacance de postes d'environ 7 %, alors que le taux initialement prévu au budget était de 10 %. UN ويُعزى ارتفاع مستوى الاحتياجات أيضا إلى متوسط معدل الشغور الفعلي الذي وصل إلى نحو 7 في المائة مقارنة بعامل الشغور المدرج في الميزانية، وهو 10 في المائة.
    Le dépassement s'explique aussi par le fait que le taux effectif de vacance de postes a été de 4,1 % au lieu des 5 % retenus comme hypothèse de budgétisation. UN ونجمت الاحتياجات الإضافية أيضا عن معدل الشغور الفعلي العام، البالغ 4.1 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المرصود في الميزانية والبالغ 5 في المائة.
    Ce solde inutilisé s'explique principalement par le fait que le taux effectif de vacance de postes a été supérieur aux prévisions, tandis que les dépenses au titre des voyages, des transmissions et de l'informatique ont été moins élevées que prévu. UN ويُعزى الرصيد غير المربوط بشكل أساسي إلى كون معدل الشغور الفعلي أعلى من المعدل المرصود له اعتماد في الميزانية، وإلى انخفاض الإنفاق على السفر والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Or le taux effectif de vacance de postes au Département des opérations de maintien de la paix a été de 9,7 % et, pour les 34 postes d'autres départements et bureaux, il s'est élevé en moyenne à 29,6 %. UN وكان معدل الشغور الفعلي في إدارة عمليات حفظ السلام 9.7 في المائة، في حين أن متوسط معدل الشغور الفعلي 34 وظيفة في إدارات ومكاتب أخرى بلغ 29.6 في المائة. 188.7 دولارا
    L'effectif moyen du personnel civil a été plus faible que prévu parce que le taux effectif de vacance de postes a été supérieur à celui dans les prévisions budgétaires. UN يعزى انخفاض معدل نشر الأفراد المدنيين عن المقرر إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي بوجه عام عما ورد في الميزانية بالنسبة لهؤلاء الأفراد
    Le dépassement des dépenses prévu pour 2012 s'explique principalement par une augmentation au titre des émoluments due au fait que le taux effectif de vacance de postes s'est élevé à 5 % alors qu'un taux de 15 % avait été retenu pour établir le budget. UN 317 - وتُعزى الزيادة المتوقعة في النفقات في عام 2012 في المقام الأول إلى زيادات في المرتبات نتيجة لتطبيق معدل الشغور الفعلي البالغ 5 في المائة مقارنة بالمعدل المقرر في الميزانية البالغ 15 في المائة.
    Le montant moins important que prévu des dépenses est essentiellement dû à un taux effectif de vacance de postes (17,3 %) plus élevé que le taux retenu lors de l'établissement du budget (15 %). UN 10 - عزي انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي إلى 17.3 في المائة، مقارنةً بنسبة 15 في المائة المطبقة في الميزانية.
    Le montant moins important que prévu des dépenses est essentiellement dû à un taux effectif de vacance de postes (17 %) plus élevé que le taux retenu lors de l'établissement du budget (5 %). UN 11 - عزي انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي إلى 17 في المائة، مقارنةً بنسبة 5 في المائة المطبقة في الميزانية.
    a) Des dépenses militaires inférieures aux prévisions en raison de la rationalisation des ressources alimentaires et d'un taux effectif de vacance de postes plus élevé que prévu parmi le personnel des contingents; UN (أ) انخفاض التكاليف العسكرية بسبب ترشيد الاحتياجات الغذائية وارتفاع معدل الشغور الفعلي لأفراد الوحدات العسكرية؛
    Le Comité consultatif constate qu'au cours de l'exercice 2011/12, le taux moyen effectif de vacance de postes s'est élevé à 21,2 % pour ce qui est du personnel recruté sur le plan international. UN 42 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن متوسط معدل الشغور الفعلي للموظفين الدوليين ارتفع خلال الفترة 2011/2012 إلى 21.2 في المائة.
    Ce solde inutilisé s'explique principalement par le fait que le taux effectif de vacance de postes a été supérieur aux prévisions, tandis que les dépenses au titre des consultants, des voyages et de l'informatique ont été moins élevées que prévu. UN ويعزى الرصيد غير المربوط أساسا إلى أن معدل الشواغر الفعلي كان أعلى من المعدل المدرج في الميزانية، وإلى انخفاض الإنفاق فيما يتصل بالاستشاريين والسفر في مهام رسمية وتكنولوجيا المعلومات.
    Alors que le taux général effectif de vacance de postes (5,6 %) est à peine supérieur au taux de roulement (5 %) applicable à tout le personnel, l’effectif moyen du personnel international a été de 111 fonctionnaires, soit un taux de vacance de postes de 13,7 %. UN وفي حين أن معدل الشواغر الفعلي الذي بلغت نسبته عموما ٥,٦ في المائة هو أعلى بدرجة طفيفة عن معدل الدوران البالغ ٥ في المائة المطبﱠق على جميع الموظفين، فقد كان متوسط قوام الموظفين الدوليين ١١١، بما يعكس نسبة شواغر قدرها ١٣,٧ في المائة.
    Un taux uniforme de 6,4 % avait en effet été utilisé pour calculer les prévisions de dépenses pour 1996-1997, et le taux effectif de vacance de postes au cours de l'exercice biennal 1996-1997 a été supérieur à 10 % compte tenu du gel des recrutements. UN ويقابل هذه المعدلات الجديدة المقترحة، معدل عام نسبته ٦,٤ في المائة استخدم في تقدير الاعتماد اﻷول لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. ويمكن أيضا مقارنة هذه المعدلات بمعدلات الشغور الحالية التي تحققت في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وتجاوزت نسبة اﻟ ١٠ في المائة نتيجة لتطبيق قرار تجميد التعيينات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد