ويكيبيديا

    "effectif des droits de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفعلي بحقوق
        
    • والفعلي بحقوق
        
    • والفعال بحقوق
        
    • الفعال لحقوق
        
    • لكافة حقوق
        
    • الفعال بحقوق
        
    • الفعالة لحقوق
        
    • الفعلية لحقوق
        
    • الفعلي لحقوق
        
    • الفعلي بجميع حقوق
        
    • الفعّال بحقوق
        
    • فعالية حقوق
        
    DE MIEUX ASSURER L'EXERCICE effectif des droits de l'HOMME ET UN بمـا فيهـا النهـج البديلـة لتحسيـن التمتـع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME, Y COMPRIS LES AUTRES MOYENS QUI S'OFFRENT DE MIEUX ASSURER L'EXERCICE effectif des droits de l'HOMME ET UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهــج البديلــة لتحسيــن التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    DE MIEUX ASSURER L'EXERCICE effectif des droits de l'HOMME ET DES LIBERTES FONDAMENTALES UN البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    DE MIEUX ASSURER L'EXERCICE effectif des droits de l'HOMME ET DES UN التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    DE MIEUX ASSURER L'EXERCICE effectif des droits de l'HOMME ET DES UN لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    DE MIEUX ASSURER L'EXERCICE effectif des droits de l'HOMME ET UN لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الانسان والحريات اﻷساسية
    DE MIEUX ASSURER L'EXERCICE effectif des droits de l'HOMME ET UN لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    DE MIEUX ASSURER L'EXERCICE effectif des droits de l'HOMME ET DES LIBERTES FONDAMENTALES UN البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME, Y COMPRIS LES DIVERS MOYENS QUI S'OFFRENT DE MIEUX ASSURER L'EXERCICE effectif des droits de l'HOMME ET DES UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهــج المختلفــة لتحسيـن التمتـع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    L'EXERCICE effectif des droits de l'HOMME ET DES UN التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    DE MIEUX ASSURER L'EXERCICE effectif des droits de l'HOMME UN المختلفة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان
    QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME, Y COMPRIS LES DIVERS MOYENS QUI S'OFFRENT DE MIEUX ASSURER L'EXERCICE effectif des droits de l'HOMME ET UN مسائل حقوق الانسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الانسـان والحريات اﻷساسية
    DE MIEUX ASSURER L'EXERCICE effectif des droits de l'HOMME ET UN لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    DE MIEUX ASSURER L'EXERCICE effectif des droits de l'HOMME ET UN ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان
    POUR MIEUX ASSURER L'EXERCICE effectif des droits de l'HOMME ET UN لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    b) Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN مسائل حقوق الإنسان، بما فيها النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme UN مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتـع الفعلي بحقوق الإنسان والحريـات الأساسية
    Le fait même que ces principes emportent notamment le devoir d'assurer le respect universel et effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales a conduit la Lettonie à reconnaître la prééminence de ces droits et libertés sur le droit national. UN وبما أن هذه المبادئ تنطوي خاصة على واجب تأمين التقيد العام والفعلي بحقوق اﻹنسان وبالحريات اﻷساسية، فإن لاتفيا اعترفت، في الواقع، بسيادة هذه الحقوق والحريات فيما يتصل بقانون لاتفيا الوطني.
    Elle a demandé si l'on avait prévu des mesures pour que la législation adoptée dans le cadre de la lutte contre le terrorisme ne porte pas atteinte au plein exercice effectif des droits de l'homme. UN وتساءلت عن التدابير المتخذة لضمان ألا تؤثر التشريعات المعتمدة لمكافحة الإرهاب على التمتع الكامل والفعال بحقوق الإنسان.
    Ces institutions servant ainsi de gardien national effectif des droits de l'homme en Sierra Leone. UN وبذلك تضطلع تلك المؤسسات بدور الحارس المحلي الفعال لحقوق الإنسان في سيراليون.
    Réaffirmant que tous les États doivent s'acquitter de l'obligation qui leur incombe de favoriser le respect universel et effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous et d'assurer leur protection, conformément à la Charte des Nations Unies, aux autres instruments relatifs aux droits de l'homme et au droit international, UN وإذ تؤكد من جديد تعهد جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بتعزيز الاحترام العالمي لكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع ومراعاتها وحمايتها، وفقا لميثاق الأمم المتحدة وسائر الصكوك المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    l'exercice effectif des droits de l'homme et des UN لتحسين التمتع الفعال بحقوق الإنسان والحريــات
    114. Les institutions ci-après garantissent l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales : UN ٤١١- المؤسسات المذكورة أدناه هي المؤسسات التي تضمن الممارسة الفعالة لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية:
    Il encourage vivement ces États à mettre tout en œuvre pour garantir à leur population sécurité et exercice effectif des droits de l'homme. UN وتشجع كندا هذه الدول على بذل كل جهد ممكن من أجل ضمان سلامة السكان وممارستهم الفعلية لحقوق الإنسان.
    questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN مسائل حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النُهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Il a félicité l'Afrique du Sud d'avoir reconnu les difficultés qu'elle éprouvait pour faire de l'exercice effectif des droits de l'homme une réalité pour tous ses citoyens. UN وأشادت بنغلاديش بجنوب أفريقيا لاعترافها بالصعوبة التي تواجهها في ضمان تمتُّع كافة مواطنيها الفعلي بجميع حقوق الإنسان.
    Documents examinés par l'Assemblée générale dans le cadre des questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة، فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان، بما فيها النُهج البديلة للتمتع الفعّال بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    72. Pour garantir un respect effectif des droits de l'homme dans le pays, le Guatemala s'engage à: UN 72- تحقيقاً لزيادة فعالية حقوق الإنسان على أرض الواقع، تُعرب دولة غواتيمالا عن التزامها بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد