ويكيبيديا

    "effectif des ressources" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفعلي للموارد
        
    • الفعلية للموارد
        
    L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'année. UN ويتوقف التنفيذ المالي للبرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفرة خلال السنة.
    Parallèlement, les administrateurs de programme seront davantage comptables de l’emploi effectif des ressources. UN وهذا بدوره سيستدعي قدرا أكبر من المساءلة من جانب مديري البرامج بشأن الاستخدام الفعلي للموارد .
    L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'exercice biennal, y compris des dates de versement des contributions. UN ويتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفرة خلال فترة السنتين، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة.
    4. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'exercice biennal. UN 4- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدَين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة أثناء فترة السنتين.
    Les données relatives aux dépenses représentent donc le montant effectif des ressources directement consacrées à des activités de développement, qui sont qualifiées dans le présent document et dans le document DP/2000/39 de dépenses au titre des programmes de terrain. UN وبذلك تشير بيانات النفقات إلى المبالغ الفعلية للموارد التي تُستثمر في الأنشطة الإنمائية مباشرة، والتي يُشار إليها في هذه الوثيقة والوثيقة DP/2000/39 على أنها نفقات للبرامج الميدانية.
    L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'exercice biennal, y compris des dates de versement des contributions. UN ويتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفرة خلال فترة السنتين، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة.
    4. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'exercice biennal. UN 4- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدَين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة أثناء فترة السنتين.
    L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'exercice biennal. UN ويتوقف التنفيذ المالي للبرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفرة خلال فترة السنتين.
    5. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'exercice biennal. UN 5- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدة على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة أثناء فترة السنتين.
    9. L’exécution financière du programme et des budgets approuvés dépend du niveau effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l’exercice biennal. UN ٩ - يتوقف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفرة خـلال فـترة السنتين .
    3. L'exécution financière des programmes et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'année, y compris aux dates de versement des contributions. UN الاشتراكات المقرَّرة ٣- يتوقَّف التنفيذ المالي للبرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفِّرة خلال السنة، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرَّرة.
    11. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'année, y compris des dates de versement des contributions. UN 11- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة خلال السنة، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة.
    4. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'exercice biennal. UN المتأتية من الاشتراكات 4- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدة على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة أثناء فترة السنتين.
    5. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'exercice biennal. UN 5- يتوقف التنفيذ المالي للصيغة المعتمدة للبرنامج والميزانيتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفرة خلال فترة السنتين.
    10. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'année, y compris des dates de versement des contributions. UN 10- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة خلال السنة، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة.
    4. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'année, y compris aux dates de versement des contributions. UN ٤- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة خلال السنة، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة.
    Compte tenu de ce qui précède, le Comité souligne que le montant effectif des ressources à prévoir pour apporter un appui au Président de l'Assemblée générale en 2006-2007 sera déterminé par l'Assemblée sur la base des recommandations que la Cinquième Commission formulera au sujet du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN ومن ثم، توضح اللجنة أن الجمعية العامة ستحدد الكم الفعلي للموارد اللازم توفيرها لمساعدة رئيس الجمعية العامة أثناء فترة 2006-2007 بناء على التوصية (التوصيات) التي قد تصدرها اللجنة الخامسة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007.
    De l'avis du Comité consultatif, le paragraphe 3 b) du projet de résolution est conforme à cette résolution car l'Assemblée déciderait du montant effectif des ressources à prévoir au titre de l'appui au Président en 2006-2007 sur la base des recommandations que la Cinquième Commission aura faites au sujet du projet de budget-programme. UN وترى اللجنة الاستشارية أن ما جاء في الفقرة 3 (ب) من مشروع القرار يراعي ما جاء في القرار 58/270، نظرا لأن المبلغ الفعلي للموارد اللازم توفيرها لدعم مكتب رئيس الجمعية العامة في فترة السنتين 2006-2007 ستحدده الجمعية العامة على أساس ما تتخذه اللجنة الخامسة من توصيات بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Les données relatives aux dépenses représentent donc le montant effectif des ressources directement consacrées à des activités de développement, qui sont qualifiées dans le présent document et dans le document DP/1999/35 de dépenses au titre des programmes de terrain. La seule exception est l'OMS, dont les dépenses comprennent ces autres frais; UN وبذلك تشير بيانات النفقات إلى المبالغ الفعلية للموارد التي تستثمر في اﻷنشطة اﻹنمائية مباشرة، والتي تنوه إليها هذه الوثيقة والوثيقة DP/1999/35 باعتبارها نفقات للبرامج الميدانية.والاستثناء الوحيد من ذلك هو منظمة الصحة العالمية التي تشمل نفقاتها هذه التكاليف اﻷخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد