ويكيبيديا

    "effectif militaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القوام العسكري
        
    • أفراد الوحدات العسكرية
        
    • قوام عسكري
        
    • عدد الأفراد العسكريين
        
    • قوام العنصر العسكري
        
    • قوام القوات
        
    • قوام قوات
        
    • مجموع الأفراد العسكريين
        
    • قوام القوة العسكرية
        
    • عدد الأفراد الأفراد العسكريون
        
    • الكامل للقوام المأذون به للقوات
        
    • عدد أفرادها العسكريين
        
    • عسكريا يتألف
        
    • الى وجود قوة عسكرية
        
    • قوام الأفراد العسكريين
        
    Au total, la réduction serait de 2 000 personnes, soit 40 % de l'effectif militaire autorisé de l'ONUB. UN وسيؤدي هذا إلى تخفيض قدره نحو 000 2 فرد أو 40 في المائة من القوام العسكري المأذون به للعملية في الوقت الراهن.
    A autorisé le renforcement de l'effectif militaire de la MONUC jusqu'à 10 800 personnels. UN أذن بزيادة القوام العسكري للبعثة إلى ما يصل إلى 800 10 فرد
    :: D'un effectif militaire moyen plus faible que prévu, du fait de l'application des mesures approuvées par le Conseil de sécurité concernant l'ajustement des effectifs et le mode de fonctionnement de la Mission UN :: انخفاض متوسط نشر أفراد الوحدات العسكرية نتيجة للتعديلات التي أقرها مجلس الأمن على حجم الوجود والعمليات
    Actuellement, près de la moitié de toutes les missions de l'ONU ont un effectif militaire de quelque 10 000 soldats et les environnements dans lesquels ils interviennent sont fragiles et compliqués. UN وفي الوقت الراهن، يتألف نصف جميع بعثات الأمم المتحدة تقريبا من قوام عسكري من حوالي 000 10 فرد والبيئة التي يعملون فيها هشة ومعقدة.
    De l'avis du Comité, l'augmentation proposée de 48 postes au titre du personnel d'appui est modeste si on considère que l'effectif militaire de la Mission doit presque doubler. UN وترى اللجنة أن الزيادة المقترحة في موظفي الدعم والبالغة 48 تعتبر زيادة متواضعة بالنظر إلى تضاعف عدد الأفراد العسكريين في البعثة.
    À la fin de cette phase, l'effectif militaire serait de quelque 3 870 hommes. UN وعند اكتمال هذه المرحلة، سيكون قوام العنصر العسكري قد انخفض إلى 870 3 فردا.
    Ce chiffre est inférieur aux prévisions en raison d'un effectif militaire moyen inférieur UN يعود انخفاض الناتج إلى انخفاض متوسط قوام القوات
    L'effectif militaire de la Mission était de 14 131 hommes au 18 mai. UN 5 - وفي 18 أيار/مايو، بلغ قوام قوات البعثة 131 14 فردا.
    L'effectif militaire autorisé comprend les observateurs militaires et les contingents. UN ويتضمن مجموع الأفراد العسكريين المأذون بهم المراقبين العسكريين والوحدات العسكرية.
    :: Mandat : augmentation de l'effectif militaire de l'Opération UN :: الفروق المتصلة بالولاية: زيادة القوام العسكري للعملية
    Ce chiffre moins élevé que prévu s'explique par la fermeture de certains sites du fait de la réduction de l'effectif militaire autorisé. UN يعزى انخفاض العدد إلى إغلاق مواقع نظرا لتخفيض القوام العسكري المأذون به
    Par conséquent, il est recommandé de réduire de l'équivalent d'un bataillon l'effectif militaire autorisé de l'ONUCI à Abidjan. UN ومن ثم يوصى بتخفيض القوام العسكري المأذون به لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أبيدجان بمقدار كتيبة واحدة.
    au Liban Au 11 juin 2012, l'effectif militaire de la FINUL s'établissait à 11 845 soldats, dont 437 femmes. UN 55 - في 11 حزيران/يونيه 2012، بلغ إجمالي القوام العسكري للقوة 845 11 فردا، 437 منهم من النساء.
    Nombreux sont ceux qui ont examiné la recommandation que le Secrétaire général avait faite de réduire l'effectif militaire de l'ONUCI. UN وناقش العديد من أعضاء المجلس توصية الأمين العام بتخفيض القوام العسكري للعملية.
    Au 13 février 2013, l'effectif militaire de la FINUL s'établissait à 10 826 soldats, dont 383 femmes. UN 55 - في 13 شباط/فبراير 2013، بلغ إجمالي القوام العسكري لليونيفيل 826 10 فردا، بينهم 383 امرأة.
    :: Mandat : réduction de l'effectif militaire UN :: الولاية: تخفيض قوام أفراد الوحدات العسكرية
    e) Indemnité en cas de décès ou d'invalidité, au taux standard pour un effectif militaire de 101 à 1 000 hommes (108 800 dollars); UN (هـ) بدل الوفاة والعجز المحتسب بمعدل قياسي يطبق على قوام عسكري يتراوح بين 101 و 000 1 فرد (800 108 دولار)؛
    Au 30 juin 2008, l'effectif militaire de l'ONUCI s'établissait à 8 023 éléments, dont 7 740 soldats, 195 observateurs militaires et 89 officiers d'état-major, contre un effectif autorisé de 8 115 personnes. UN 9 - وفي 30 حزيران/يونيه 2008، بلغ عدد الأفراد العسكريين للعملية 023 8 فردا، وهو عدد يشمل 740 7 من أفراد القوات و 195 من المراقبين العسكريين و 89 من ضباط الأركان، مقابل قوام مأذون به عدده 115 8 فردا.
    Compte tenu des contraintes imposées par les conditions de sécurité, l'effectif militaire sera maintenu à 30 personnes. UN وسيظل قوام العنصر العسكري ٣٠ فردا مع أخذ القيود التي فرضتها الحالة اﻷمنية في الاعتبار كذلك.
    À la fin de cette phase, l'effectif militaire aura été ramené à 5 000 hommes. UN وبحلول نهاية هذه المرحلة، سيكون قوام القوات قد انخفض إلى 000 5 فرد.
    Durant l'exercice, la Mission a commencé à retirer ses troupes et à augmenter les effectifs de la composante de police constituée, dans le cadre de la deuxième phase du plan de retrait, et s'est trouvée, à la fin de l'exercice, avec un effectif militaire de 4 539 hommes. UN وخلال هذه الفترة، بدأت البعثة خفض قوام القوة العسكرية، وتوسيع عنصر الشرطة المشكلة وفقا للمرحلة الثانية من خطة الانسحاب التدريجي، ليصبح قوام قوات البعثة 539 4 في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    L'effectif militaire autorisé comprend les observateurs militaires et les contingents. UN ويتضمن مجموع الأفراد العسكريين المأذون بهم المراقبين العسكريين والوحدات العسكرية.
    Au 26 mai, l'effectif militaire de la MINUSMA était de 8 280 éléments, dont 52 femmes, ce qui représentait 74 % de l'effectif total autorisé (11 200 éléments). UN 47 - في 26 أيار/مايو، بلغ قوام القوة العسكرية للبعثة 280 8 فردا، من ضمنهم 52 امرأة، أي ما يمثل نسبة 74 في المائة من المجموع المأذون به والبالغ 200 11 فردا.
    Effectifs effectif militaire et personnel de police autorisés par le Conseil de sécurité UN عدد الأفراد الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين أذن بهم مجلس الأمن
    L'augmentation des ressources nécessaires (2 296 800 dollars) est essentiellement due à l'accroissement des dépenses au titre du soutien autonome des contingents en raison du déploiement de l'effectif militaire total, soit 10 040 membres des contingents. UN 21 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق البالغ 800 296 2 دولار تحت هذا البند في زيادة الاحتياجات المتعلقة بالاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية والراجعة إلى النشر الكامل للقوام المأذون به للقوات وقدره 040 10 فردا من القوات.
    La reconfiguration prévue de la MINUL, dont l'effectif militaire devait diminuer de 4 200 hommes au cours des trois prochaines années, devait permettre un transfert progressif des compétences en matière de sécurité aux autorités libériennes. UN وستتيح إعادة تشكيل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على النحو المتوخى، عن طريق خفض عدد أفرادها العسكريين بما قدره 200 4 فرد على مدى السنوات الثلاث المقبلة، النقل التدريجي للمسؤولية الأمنية من البعثة إلى السلطات الليبرية.
    Dotée d’un effectif militaire d’environ 1 037 soldats de tous grades et d’un élément de soutien civil de 120 personnes, la FNUOD est déployée sur toute la longueur et la largeur de sa zone d’opérations. UN ٢١ - وتنتشر القوة، التي تضم عنصرا عسكريا يتألف من ٧٣٠ ١ فردا من جميع الرتب وعنصر دعم مدنيا يتألف من ٠٢١ موظفا، في جميع أنحاء منطقة عملياتها.
    Ces prévisions de dépenses sont établies sur la base de la totalité de l'effectif militaire autorisé (320 observateurs militaires et 5 500 soldats), et d'un effectif civil comprenant 90 policiers civils, 228 fonctionnaires internationaux et 194 agents locaux. UN وتستند هذه التكلفة التقديرية الى وجود قوة عسكرية كاملة قوامها ٣٢٠ مراقبا عسكريا و ٥٠٠ ٥ من أفراد الوحدات، وقوة شرطة مدنية قواها ٩٠ شرطيا، و ٢٨٨ موظفا دوليا و ١٩٤ موظفا محليا.
    :: Mandat : réduction de l'effectif militaire autorisé UN :: الولاية: انخفاض قوام الأفراد العسكريين المأذون به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد