On trouvera dans les paragraphes consacrés à chacune des missions les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les effectifs nécessaires. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات من الموظفين في إطار مناقشتها لكل بعثة معنية على حدة. |
Les observations et les recommandations du Comité consultatif concernant les effectifs nécessaires sont présentées aux paragraphes 191 à 200 ci-dessous. | UN | وترد الملاحظات والتوصيات الصادرة عن اللجنة بشأن الاحتياجات من الموظفين في الفقرات 191 إلى 200 أدناه. |
Le tableau 2 fournit des précisions sur les effectifs nécessaires. | UN | أما الجدول 2 فيبين بالتفصيل الاحتياجات من الموظفين. |
effectifs nécessaires pour le Bureau des technologies de l'information | UN | الاحتياجات من الوظائف لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
effectifs nécessaires pour les activités liées aux achats | UN | الاحتياجات من الموارد البشرية اللازمة للأنشطة المتعلقة بالمشتريات |
Les tableaux 2 et 3 renseignent sur les effectifs nécessaires. | UN | ويوجز الجدولان 2 و 3 الاحتياجات من الموظفين. |
Le tableau 2 fournit des précisions sur les effectifs nécessaires. | UN | ويفصل الجدول 2 أدناه إجمالي الاحتياجات من الموظفين. |
On trouvera dans les paragraphes consacrés à chacune des missions les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les effectifs nécessaires. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات من الموظفين في إطار مناقشتها لكل بعثة معنية على حدة. |
Dans toute la mesure possible, le secrétariat s'appliquera à pourvoir les effectifs nécessaires par des transferts de postes. | UN | وستستعرض الأمانة، قدر المستطاع، إمكانية تلبيـة الاحتياجات من الموظفين في هذا المجال من خلال عمليات النقل الداخلي. |
Les effectifs nécessaires pour assurer les nouvelles fonctions du centre mondial de services seraient constitués par la réaffectation de fonctionnaires du Département de l'appui aux missions (Siège). | UN | وستغطى الاحتياجات من الموظفين للاضطلاع بالمهام الجديدة لمركز تقديم الخدمات على الصعيد العالمي عن طريق نقل الموظفين من إدارة الدعم الميداني في المقر. |
Les effectifs nécessaires sont récapitulés dans le tableau 2, et le tableau 3 indique la répartition des effectifs par lieu d'affectation. | UN | ويلخص الجدول 2 الاحتياجات من الموظفين، ويبيّن الجدول 3 تفاصيل الاحتياجات من الموظفين حسب الموقع. |
effectifs nécessaires pour les bureaux régionaux | UN | الاحتياجات من الموظفين للمكاتب الإقليمية |
:: Réévaluation des effectifs nécessaires et de la procédure d'habilitation sur la base du modèle d'analyse des risques acceptables | UN | كبير إعادة تقييم الاحتياجات من الموظفين والتصريح الأمني على أساس نموذج المخاطر المقبولة لا تعقد مؤتمرات خارجية |
effectifs nécessaires pour les bureaux régionaux | UN | الاحتياجات من الموظفين للمكاتب الإقليمية |
Groupe thématique I : effectifs nécessaires | UN | المجموعة المواضيعية الأولى: الاحتياجات من الموظفين |
Groupe thématique III : effectifs nécessaires | UN | المجموعة المواضيعية الثالثة: الاحتياجات من الموظفين |
MANUA : effectifs nécessaires | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان: الاحتياجات من الموظفين |
Il demande que des renseignements détaillés sur tous les effectifs nécessaires, quel que soit leur mode de financement, figurent à l'avenir dans tous les documents budgétaires. | UN | وتطلب اللجنة أن تشمل وثائق عرض الميزانية المقبلة معلومات تفصيلية عن جميع الاحتياجات من الوظائف بصرف النظر عن مصدر تمويلها. |
Les effectifs nécessaires à l'ensemble de la Base sont indiqués au titre de la composante appui. | UN | وقد خصصت الاحتياجات من الموارد البشرية لقاعدة اللوجستيات ككل تحت عنصر الدعم. |
Tableau 1. effectifs nécessaires à l'échelle du secrétariat au titre du budget de base | UN | الجدول 1- جدول ملاك الوظائف المموَّلة من الميزانية الأساسية على نطاق الأمانة |
Les prévisions concernant les effectifs nécessaires ont été établies à la lumière de ce qui suit : | UN | 14 - وحددت الاحتياجات المقدرة من الموظفين على النحو التالي: |
effectifs nécessaires | UN | ثامنا - احتياجات ملاك الموظفين |
Ces véhicules sont tenus en état par un garage local sous contrat externe, puisque l'UNFICYP ne dispose ni des installations ni des effectifs nécessaires pour réparer et entretenir les véhicules appartenant à l'ONU. | UN | ويجري تصليح هذه المركبات وصيانتها عن طريق عقد خارجي مع مؤسسة محلية لتصليح المركبات، إذ لا توجد لدى القوة المرافق أو اليد العاملة اللازمة لتصليح وصيانة المركبات المملوكة للأمم المتحدة. |
Des listes de candidats qualifiés sont en cours d'établissement afin que les effectifs nécessaires puissent être engagés dès que les crédits budgétaires seront disponibles. | UN | ويجري حاليا إعداد قوائم بالموظفين المؤهّلين لكي يتسنّى تعيين الموظفين المطلوبين فور توافر الأموال من الميزانية العادية. |
Les effectifs nécessaires comprennent six postes P-4/P-3 et trois postes d'agent des services généraux (dont un de 1re classe). | UN | تتألف الاحتياجات من الموظفين من ٦ وظائف برتبة ف - ٤/ف - ٣ وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة )واحدة بالرتبة الرئيسية(. |
On trouvera ci-après des précisions sur les effectifs nécessaires pendant la phase opérationnelle et la phase de liquidation. | UN | 63 - ويرد أدناه تفصيل الاحتياجات الإجمالية من الموظفين خلال مرحلتي التشغيل والتصفية. |
B. Structure organisationnelle et effectifs nécessaires | UN | باء - الهيكل التنظيمي والاحتياجات من الموظفين |
Le Comité demande qu'à l'avenir, les documents budgétaires contiennent un exposé précis des activités menées par la MONUC pour appuyer le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation et la réinsertion, de leurs incidences budgétaires et des effectifs nécessaires à leur exécution. | UN | وتطلب اللجنة أن تتضمن وثائق الميزانية في المستقبل إشارة واضحة على الأنشطة التي تنفذها البعثة دعما لنـزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج، والآثار المترتبة في الميزانية على تلك الأنشطة، وملاك الموظفين الذي ينطوي عليه ذلك. |
Tableau 9. effectifs nécessaires pour l'appui fonctionnel à la Conférence des Parties | UN | الجدول 9- الاحتياجات من الوظائف من أجل الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين والقضايا العالمية |
En ce qui concerne les effectifs nécessaires pour aider les juges autres que ceux qui composent la Présidence, l'attention est appelée sur le paragraphe 75 ci-après. | UN | 41 - وفيما يتعلق بالاحتياجات من الموظفين اللازمين لمساعدة القضاة بخلاف القضاة الذين يكونون هيئة الرئاسة، يوجَّـه الانتباه إلى الفقرة 75 أدناه. |
B. Analyse détaillée des effectifs nécessaires à la section des services d'appui électroniques | UN | باء - تحليل مفصل عن احتياجات التوظيف في قسم خدمات الدعم الالكتروني |