25. Fournitures d'entretien. Le solde inutilisé (5 500 dollars) s'explique par le fait que les besoins effectifs ont été moins importants que prévu. | UN | ٢٥- لوازم الصيانة - نشأ الرصيد غير المستخدم وقدره ٥٠٠ ٥ دولار ﻷن الاحتياجات الفعلية كانت أقل مما كان متوقعا في اﻷصل. |
26. Services d'entretien. Le solde inutilisé (8 700 dollars) s'explique par le fait que les besoins effectifs ont été moins importants que prévu. | UN | ٢٦- خدمات الصيانة - نشأ الرصيد غير المستخدم وقدره ٧٠٠ ٨ دولار ﻷن الاحتياجات الفعلية كانت أقل مما كان متوقعا في اﻷصل. |
19. Heures supplémentaires. Des économies ont été réalisées (10 200 dollars) du fait que les besoins effectifs ont été moins importants que prévu. | UN | ١٩ - العمل اﻹضافي - تحققت وفورات قدرها ٢٠٠ ١٠ دولار ﻷن الاحتياجات الفعلية كانت أقل من الاحتياجات المقدرة في اﻷصل. |
Les besoins effectifs ont été moins importants que prévu, d'où un solde inutilisé. | UN | وكانت الاحتياجات الفعلية أقل مما هو مدرج في الميزانية مما أسفر عن الرصيد غير المستخدم المذكور. |
21. Autres frais de voyage. Les besoins effectifs ont été supérieurs aux prévisions, d'où un dépassement de 296 300 dollars. | UN | ٢١ - تكاليف السفر ﻷسباب أخرى - نشأت احتياجات إضافية مقدارها ٣٠٠ ٢٩٦ دولار من جراء ارتفاع الاحتياجات الفعلية عن مستوى الاعتماد التقديري. |
c) Le Comité s'est assuré que tous les recours internes disponibles et effectifs ont été utilisés et épuisés ou que les procédures de recours excèdent des délais raisonnables. | UN | (ج) أن تكون اللجنة قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة قد طُرقت واستنفدت في المسألة، أو أن يكون طرق سبل الانتصاف يستغرق زمناً يتجاوز حدود المعقول. |
30. Services d'entretien. Des économies ont été réalisées (900 dollars) du fait que les besoins effectifs ont été légèrement inférieurs à ce qui avait été prévu. | UN | ٣٠ - خدمات الصيانة - نتجت الوفورات البالغة ٩٠٠ دولار عن أن الاحتياجات الفعلية كانت أقل بقليل من المقدر في السابق. |
52. Communications par réseaux commerciaux. Un montant supplémentaire de 148 700 dollars a été requis parce que les besoins effectifs ont été plus élevés que prévu. | UN | ٢٥ - الاتصالات التجارية - نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٧ ٨٤١ دولار عن أن الاحتياجات الفعلية كانت أعلى من الاعتماد المرصود. |
45. Droits d'atterrissage et manutention au sol. Le solde inutilisé de 24 400 dollars est dû au fait que les besoins effectifs ont été moins importants que prévu. | UN | ٤٥- رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية - نشأ الرصيد غير المستخدم وقدره ٤٠٠ ٢٤ دولار ﻷن الاحتياجات الفعلية كانت أقل مما كان متوقعا في اﻷصل. |
Le dépassement de 400 dollars résulte du fait que les besoins effectifs ont été légèrement plus nombreux que prévu. | UN | ١٤- تكاليف السفر - نشأت الاحتياجات اﻹضافية وقدرها ٤٠٠ دولار ﻷن الاحتياجات الفعلية كانت أعلى بشكل طفيف مما كان مقدرا في السابق. |
48. Pièces de rechange et fournitures. Le solde inutilisé de 12 400 dollars est dû au fait que les besoins effectifs ont été légèrement moins élevés que prévu. | UN | ٤٨- قطع الغيار واللوازم - نشأ الرصيد غير المستخدم وقدره ٤٠٠ ١٢ دولار ﻷن الاحتياجات الفعلية كانت أقل بصورة طفيفة مما كان مقدرا في اﻷصل. |
49. Communications par réseaux commerciaux. Le solde inutilisé de 11 800 dollars est dû au fait que les besoins effectifs ont été légèrement moins élevés que prévu. | UN | ٤٩- الاتصالات التجارية - يعزى المبلغ المستخدم وقدره ٨٠٠ ١١ دولار إلى أن الاحتياجات الفعلية كانت أقل بصورة طفيفة مما كان مقدرا في اﻷصل. |
58. Fournitures sanitaires et articles de nettoyage. Le solde inutilisé de 6 600 dollars est dû au fait que les besoins effectifs ont été moins élevés que prévu du fait de la fermeture d'une base d'opération des équipes d'observateurs. | UN | ٥٨- لوازم للمرافق الصحية والتنظيف - تم تحقيق رصيد غير مستخدم قدره ٦٠٠ ٦ دولار ﻷن الاحتياجات الفعلية كانت أقل مما كان مقدرا في اﻷصل نتيجة إغلاق موقع واحد. |
26. Les économies réalisées au titre des services d'entretien s'expliquent par le fait que les coûts effectifs ont été légèrement inférieurs aux prévisions. | UN | دار اﻹقامة أثناء الاستجمام في نهاريا ٢٦- وتحققت وفورات في بند خدمات الصيانة ﻷن التكاليف الفعلية كانت دون التكلفة التقديرية بقليل. |
34. Les économies réalisées à la rubrique pièces de rechange, réparations et entretien s'expliquent par le fait que les coûts effectifs ont été inférieurs aux prévisions. | UN | ٣٤- وتحققت وفورات في إطار بند قطع الغيار والتصليحات والصيانة ﻷن بعض التكاليف الفعلية كانت دون التكلفة المدرجة في الميزانية. |
Des crédits avaient été prévus pour les fournitures médicales de base, notamment les médicaments, à un coût estimatif de 4 000 dollars par mois, mais les besoins effectifs ont été inférieurs à ce chiffre, d'où une économie de 20 500 dollars. | UN | في حين كان مدرجا في الميزانية مبلغ لتغطية تكاليف اللوازم الطبية اﻷساسية، بما فيها العقاقير، على أساس تكلفة تقديرية قدرها ٠٠٠ ٤ دولار شهريا، فإن الاحتياجات الفعلية كانت أقل من التكلفة التقديرية، مما أدى الى تحقيق وفورات قدرها ٥٠٠ ٢٠ دولار. |
34. Pièces de rechange, réparations et entretien. Des économies s'élevant à 2 600 dollars ont été réalisées du fait que les besoins effectifs ont été légèrement inférieurs à ce qui avait été prévu. | UN | ٤٣ - قطع الغيار والتصليح والصيانة - نتجت الوفورات البالغة ٠٠٦ ٢ دولار عن أن الاحتياجات الفعلية كانت أقل بقليل عن المقدر في السابق. |
47. Droits d'atterrissage et manutention au sol. Les dépenses supplémentaires d'un montant de 10 300 dollars résultent du fait que les besoins effectifs ont été plus élevés que prévu. | UN | ٧٤ - رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية - نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٣ ٠١ دولار من أن الاحتياجات الفعلية كانت أعلى من المقدر في السابق. |
Services d’entretien. Les coûts effectifs ont été légèrement inférieurs aux prévisions, d’où un solde inutilisé de 5 200 dollars. | UN | ٢٠- خدمات الصيانة - كانت التكاليف الفعلية أقل بصورة طفيفة مما كان مقدرا، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم قدره ٢٠٠ ٥ دولار. |
71. Abonnements. Les besoins effectifs ont été légèrement supérieurs aux prévisions, d'où un dépassement de 300 dollars. | UN | ٧١ - الاشتراكات - نشأت احتياجات إضافية تبلغ ٣٠٠ دولار من جراء ارتفاع الاحتياجات الفعلية عن مستوى الاعتماد المرصود ارتفاعا طفيفا. |
c) Le Comité s'est assuré que tous les recours internes disponibles et effectifs ont été utilisés et épuisés ou que les procédures de recours excèdent des délais raisonnables. | UN | (ج) أن تكون اللجنة قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة قد طُرقت واستنفدت في المسألة، أو أن يكون طرق سبل الانتصاف يستغرق زمناً يتجاوز حدود المعقول. |
Les dépassements ont été dus au fait que les coûts effectifs ont été plus élevés que les montants prévus au budget; en outre, il fallait se procurer d'urgence du mobilier de bureau. Enfin, le coût du logiciel a été inscrit à la ligne budgétaire correspondant au matériel informatique. | UN | وقد نشأت الزيادات عن ارتفاع التكاليف الفعلية عما ورد في الميزانية، كما نشأت عن شدة الحاجة ﻷثاث المكاتب، فضلا عن إدراج تكلفة برامج الحاسوب في البند المخصص في الميزانية لمعدات تجهيز البيانات. |
Le Comité consultatif estime en outre qu'à la classe D-1, le poste de chef de l'administration est surclassé si l'on considère la taille et l'importance du BUNUTIL, dont les effectifs ont été réduits par rapport à ceux de la MANUTO. | UN | 20 - وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن منصب الموظف الإداري الأكبر برتبة مد-1 في بعثة خُفِّض قوامها ليصبح حجمها ونطاقها مثل مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي يبدو أن فيه مغالاة. |