ويكيبيديا

    "effective des femmes au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفعال للمرأة في
        
    • الفعالة للمرأة في
        
    • الفعلي للمرأة في عملية
        
    • المرأة وإدماجها بصورة فعالة في
        
    3. Souligne qu’il faut instaurer un environnement national et international qui, dans tous les domaines, favorise et facilite l’intégration effective des femmes au développement; UN " ٣ - تشدد على أن تهيئة بيئة مواتية وإيجابية في جميع ميادين الحياة على الصعيدين الوطني والدولي ضرورية لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    3. Souligne qu’il faut créer un environnement national et international qui, dans tous les domaines, favorise et facilite l’intégration effective des femmes au développement; UN ٣ - تُشدد على أن تهيئة بيئة مواتية وإيجابية في جميع ميادين الحياة على الصعيدين الوطني والدولي ضرورية لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    2. Souligne qu'un contexte international et national favorable et porteur sur les plans économique et financier ainsi qu'un climat positif dans le domaine des investissements sont nécessaires à l'intégration effective des femmes au développement; UN " ٢ - تشدد على أن تهيئة بيئة اقتصادية ومالية دولية ووطنية إيجابية ومواتية وتوفير مناخ إيجابي للاستثمار ضروريان لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    La MONUC a continué de contrôler et de promouvoir la participation effective des femmes au sein du Gouvernement de transition et de la société congolaise dans son ensemble. UN 57 - واصلت البعثة رصد وتعزيز المشاركة الفعالة للمرأة في الحكومة الانتقالية والمجتمع الكونغولي ككل.
    Au cours de l'exercice biennal 1998-1999, ces rapports portaient, entre autres, sur la participation effective des femmes au développement, la situation des femmes dans les zones rurales, les pratiques traditionnelles ou coutumières qui nuisent à la santé des femmes et la traite des femmes et des filles. UN وفي الفترة 1998-1999 تضمنت هذه التقارير التعبئة الفعالة للمرأة في التنمية، وحالة المرأة في المناطق الريفية، والممارسات التقليدية والعرفية التي تؤثر في صحة المرأة، والاتجار بالمرأة والطفلة.
    Soulignant qu'il importe de créer un environnement national et international qui, dans tous les domaines, favorise et facilite l'intégration effective des femmes au développement, UN " وإذ تشدد على أهمية تهيئة بيئة مواتية وإيجابية في جميع مناحي الحياة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل الإدماج الفعلي للمرأة في عملية التنمية؛
    1. Depuis plusieurs années, plus précisément depuis la quarante-deuxième session, des rapports sur la participation effective des femmes au développement sont présentés régulièrement tous les deux ans à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ١ - ظلت التقارير المتعلقة بإشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية تقدم بانتظام إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على أساس مرة كل سنتين لعدد من السنين، ابتداء من الدورة الثانية واﻷربعين.
    3. Souligne qu'un contexte international et national favorable et porteur sur les plans économique, financier, politique, social et juridique ainsi qu'un climat positif dans le domaine des investissements sont nécessaires à l'intégration effective des femmes au développement; UN ٣ - تشدد على أن تهيئة بيئة اقتصادية ومالية وسياسية واجتماعية وقانونية دولية ووطنية إيجابية ومواتية وتوفير مناخ إيجابي للاستثمار ضروريان لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    4. Souligne qu'un contexte international favorable et porteur sur les plans économique et financier, ainsi qu'un climat positif dans le domaine des investissements, sont nécessaires à l'intégration effective des femmes au développement; UN " ٤ - تؤكد أن تهيئة بيئة اقتصادية ومالية دولية مواتية وتفضي إلى تحقيق اﻷهداف المرجوة ومناخ إيجابي للاستثمار ضروريان لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    4. Souligne qu'un contexte international et national favorable et porteur sur les plans économique et financier, ainsi qu'un climat positif dans le domaine des investissements, sont nécessaires à l'intégration effective des femmes au développement; UN ٤ - تؤكد أن تهيئة بيئة اقتصادية ومالية دولية مواتية وتفضي إلى تحقيق اﻷهداف المرجوة ومناخ إيجابي للاستثمار ضروريان لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    3. Souligne qu'un contexte international et national favorable et porteur sur les plans économique, financier, politique, social et juridique ainsi qu'un climat positif dans le domaine des investissements sont nécessaires à l'intégration effective des femmes au développement; UN ٣ - تشدد على أن تهيئة بيئة اقتصادية ومالية وسياسية واجتماعية وقانونية إيجابية ومواتية على الصعيدين الدولي والوطني وتوفير مناخ إيجابي للاستثمار ضروريان لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    4. Souligne qu'un contexte international et national favorable et porteur sur les plans économique et financier, ainsi qu'un climat positif dans le domaine des investissements, sont nécessaires à l'intégration effective des femmes au développement; UN ٤ - تؤكد أن تهيئة بيئة اقتصادية ومالية دولية مواتية وتفضي إلى تحقيق اﻷهداف المرجوة ومناخ إيجابي للاستثمار ضروريان لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    Soulignant qu'il importe de créer aux niveaux national et international des conditions favorables et propices dans tous les domaines à la participation effective des femmes au développement, UN " وإذ تشدد على أهمية تهيئة بيئة مواتية على الصعيدين الوطني والدولي في جميع ميادين الحياة من أجل الإدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    4. Souligne qu'il importe de créer un environnement national et international qui, dans tous les domaines, favorise et facilite l'intégration effective des femmes au développement; UN " 4 - تشدد على أهمية تهيئة بيئة مواتية وإيجابية في جميع ميادين الحياة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل الإدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    3. Souligne qu'il faut créer un environnement national et international qui, dans tous les domaines, favorise et facilite l'intégration effective des femmes au développement; UN " 3 - تشدد على أن تهيئة بيئة مواتية وإيجابية في جميع ميادين الحياة على الصعيدين الوطني والدولي ضرورية للإدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    4. Souligne qu'il importe de créer un environnement national et international qui, dans tous les domaines, favorise et facilite l'intégration effective des femmes au développement; UN 4 - تشدد على أهمية تهيئة بيئة مواتية وإيجابية في جميع ميادين الحياة على الصعيدين الوطني والدولي حسبما يقتضيه الإدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    i) Amélioration de la participation effective des femmes au processus de transition dans le cadre des questions concernant les femmes, la paix et la sécurité UN (ط) تعزيز المشاركة الفعالة للمرأة في العملية الانتقالية في إطار قضايا المرأة والسلام والأمن
    À l'occasion de la Journée internationale de la femme célébrée en mars 2011, les organisations de la société civile ont publié une déclaration appelant le gouvernement et les députés à assurer la participation effective des femmes au processus de paix et à renforcer la participation des femmes au sein du gouvernement, conformément à la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan (SNDA). UN وبمناسبة اليوم الدولي للمرأة في آذار/مارس 2011، أصدرت منظمات المجتمع المدني إعلاناً يدعو الحكومة وأعضاء البرلمان إلى ضمان المشاركة الفعالة للمرأة في عملية السلام وزيادة مشاركتها في الحكومة وفقاً للاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    4. Souligne l'importance qu'il y a à instaurer, aux niveaux national et international, dans tous les domaines de la vie, un environnement propice à l'intégration effective des femmes au développement; UN 4 - تؤكد أهمية تهيئة بيئة إيجابية ومواتية في جميع مناحي الحياة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل الإدماج الفعلي للمرأة في عملية التنمية؛
    4. Souligne l'importance qu'il y a à instaurer, aux niveaux national et international, dans tous les domaines de la vie, un environnement propice à l'intégration effective des femmes au développement ; UN 4 - تؤكد أهمية تهيئة بيئة إيجابية ومؤاتية في جميع مناحي الحياة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل الإدماج الفعلي للمرأة في عملية التنمية؛
    1. Depuis plusieurs années, plus précisément à compter de la quarante-deuxième session, les rapports sur la participation effective des femmes au développement sont présentés tous les deux à l'Assemblée générale par le biais du Conseil économique et social. UN ١ - ظلت التقارير المتعلقة بإشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية تقدم إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على أساس مرة كل سنتين لعدد من السنين، ابتداء من دورتها الثانية واﻷربعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد