Les tableaux 1 et 2 indiquent les données à recueillir pour pouvoir observer les absorptions effectives nettes de gaz à effet de serre par les puits ainsi que les fuites. | UN | ويوجز الجدولان 1 و2 البيانات التي يتعين جمعها لرصد الصافي الفعلي لعمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف ولرصد التسرب. |
S'il y a lieu, le Conseil exécutif peut indiquer différentes méthodes pour différents types d'activités de boisement et de reboisement au titre du MDP et proposer éventuellement des coefficients par défaut pour faciliter l'estimation ou la mesure des absorptions effectives nettes de gaz à effet de serre par les puits. | UN | ويمكن للمجلس التنفيذي، حسب الاقتضاء، أن يبين الطرائق المختلفة للأنواع المختلفة من أنشطة المشاريع للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية، ويقترح العوامل الافتراضية، في حال وجودها، لتيسير تقدير أو قياس الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف. |
La plupart de ces partenariats, conclus avec l'industrie, visent à réduire les émissions de gaz à effet de serre par unité de production. | UN | وكثير من ترتيبات الشراكة هذه تقام مع الصناعة وتستهدف التقليل من انبعاثات غازات الدفيئة من كل وحدة من وحدات الانتاج. |
La Thaïlande a pour objectif de réduire sa dépendance vis-à-vis des combustibles fossiles, ainsi que ses émissions de gaz à effet de serre par le biais de stratégies de conservation. | UN | وتروم تايلند التقليص من تعويلها على الوقود الأحفوري وتخفيض انبعاثات غاز الدفيئة من خلال الحفاظ على الطاقة. |
B. Émissions de gaz à effet de serre par gaz 17−19 12 | UN | باء - انبعاثات غازات الدفيئة حسب نوع الغاز 17-19 12 |
iv) Description des formules utilisées pour calculer les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits | UN | `4` وصف المعادلات الرياضية المستخدمة لحساب صافي الإزالة لغازات الدفيئة البشرية المنشأ بالمصارف |
Tableau 2. Nombre de projets et impact sur les émissions de gaz à effet de serre par type d'activité pendant la vie utile des projets | UN | الجدول ٢: عدد اﻷنشطة وأثر غاز الدفيئة بحسب نوع النشاط في أثناء مدة استمرار المشروع |
Sont précisées dans ce plan les techniques et méthodes d'échantillonnage et de mesure des différents réservoirs de carbone et des émissions de gaz à effet de serre par les sources inclus dans les absorptions nettes de référence de gaz à effet de serre par les puits, qui reflètent les principes et critères généralement acceptés en matière d'inventaires forestiers; | UN | وتحدد خطة الرصد تقنيات وأساليب جمع العينات وقياس مجمعات الكربون الفردية وانبعاثات غازات الدفيئة من المصادر المضمنة في الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف، والتي تعكس المبادئ والمعايير المقبولة عموماً بشأن حصر الغابات؛ |
S'il y a lieu, le Conseil exécutif peut indiquer différentes méthodes pour différents types d'activités de boisement et de reboisement au titre du MDP et proposer éventuellement des coefficients par défaut pour faciliter l'estimation ou la mesure des absorptions effectives nettes de gaz à effet de serre par les puits. | UN | ويمكن للمجلس التنفيذي، حسب الاقتضاء، أن يبين الطرائق المختلفة للأنواع المختلفة من أنشطة المشاريع للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية، ويقترح العوامل الافتراضية، في حال وجودها، لتيسير تقدير أو قياس الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف. |
31. Les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits sont les absorptions effectives nettes de GES par les puits moins les absorptions de référence nettes de GES par les puits moins les fuites. | UN | 31- صافي إزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف هو الصافي الفعلي لعمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف مطروحاً منه صافي خط الأساس لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف مطروحاً منه التسرب. |
Aux fins de la méthode de surveillance, les absorptions de référence nettes de gaz à effet de serre par les puits seront les mêmes que celles qui sont utilisées dans la méthodologie simplifiée de détermination du niveau de référence qui est exposée à la section III.B cidessus. | UN | أما صافي خط الأساس لعمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف في منهجية الرصد فيكون مثل استخدام منهجية خط الأساس المبسطة في " باء " في الفرع ثالثاً أعلاه. |
50. Si la valeur de l'un ou l'autre de ces indicateurs est supérieure à 10 % et inférieure ou égale à 50 %, les fuites sont donc égales à 15 % des absorptions effectives nettes de gaz à effet de serre par les puits, soit: | UN | 50- إذا زادت قيمة أي من هذين المؤشرين عن 10 في المائة وقلت عن أو بلغت 50 في المائة، كان التسرب عندئذ 15 في المائة من الصافي الفعلي لعمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف، أي: |
Émissions de gaz à effet de serre. On s'attend à une augmentation des émissions de gaz à effet de serre par les navires, qui étaient estimées à 2,7 % environ du volume mondial des émissions de CO2 en 2007. | UN | 134 - انبعاثات غازات الدفيئة - من المتوقع أن تزداد في المستقبل انبعاثات غازات الدفيئة من السفن، وكانت قد قُدّرت عام 2007 بنحو 2.7 في المائة من إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون عالميا. |
Les émissions de gaz à effet de serre par les sources et l'absorption par les puits associées à ces activités sont notifiées de manière transparente et vérifiable et examinées. | UN | ويجري التبليغ عما تقترن به تلك الأنشطة من انبعاثات غازات الدفيئة من المصادر وإزالتها بالبواليع تبليغاً يتسم بالشفافية ويمكن التحقق منه واستعراضه. |
Si le projet utilise des placettes témoins pour déterminer les absorptions de référence, ce plan précise les techniques et méthodes d'échantillonnage et de mesure des différents réservoirs de carbone et des émissions de gaz à effet de serre par les sources; | UN | وتحدد خطة الرصد تقنيات وأساليب أخذ العينات وقياس مجمعات الكربون الفردية وانبعاثات غازات الدفيئة من المصادر في حالة استخدام المشروع لمواقع المراقبة لتحديد خط الأساس؛ |
Si le projet utilise des placettes témoins pour déterminer les absorptions de référence, ce plan précise les techniques et méthodes d'échantillonnage et de mesure des différents réservoirs de carbone et des émissions de gaz à effet de serre par les sources; | UN | وتحدد خطة الرصد تقنيات وأساليب أخذ العينات وقياس مجمعات الكربون الفردية وانبعاثات غازات الدفيئة من المصادر في حالة استخدام المشروع لمواقع المراقبة لتحديد خط الأساس؛ |
Si le projet utilise des placettes témoins pour déterminer les absorptions de référence, ce plan précise les techniques et méthodes d'échantillonnage et de mesure des différents réservoirs de carbone et des émissions de gaz à effet de serre par les sources; | UN | وتحدد خطة الرصد تقنيات وأساليب أخذ العينات وقياس مجمعات الكربون الفردية وانبعاثات غازات الدفيئة من المصادر في حالة استخدام المشروع لمواقع المراقبة لتحديد خط الأساس؛ |
C. Émissions de gaz à effet de serre par secteur 20−26 13 | UN | جيم - انبعاثات غازات الدفيئة حسب القطاع 20-26 15 |
B. Émissions de gaz à effet de serre par gaz | UN | باء- انبعاثات غازات الدفيئة حسب نوع الغاز |
iv) Description des formules utilisées pour calculer les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits | UN | `4` وصف المعادلات الرياضية المستخدمة في حساب صافي الإزالة لغازات الدفيئة البشرية المنشأ بالمصارف |
iv) Description des formules utilisées pour calculer les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits; | UN | `4` وصف المعادلات الرياضية المستخدمة في حساب صافي الإزالة لغازات الدفيئة البشرية المنشأ بالمصارف؛ |
Tableau 2. Nombre de projets et impact sur les émissions de gaz à effet de serre par type d'activité pendant | UN | الجدول ٢ - عدد اﻷنشطة وأثــر غاز الدفيئة بحسب نوع النشـاط |
Mais nous n'en sommes pas moins déterminés à faire en sorte que nos émissions de gaz à effet de serre par habitant ne dépassent pas celles des pays industrialisés à mesure que notre économie se développe. | UN | ومع ذلك، فإننا مصممون، ونحن نواصل مسيرة النمو الاقتصادي، على ألا يتجاوز معدل انبعاثات غاز الدفيئة بالنسبة للفرد مثيله في البلدان الصناعية. |