Il souhaite savoir quelle proportion de l'augmentation des ressources dans ce domaine est imputable à l'effet-report de changements. | UN | وقال إنه يود أن يعرف مدى التغيير الناشئ في الموارد في تلك المجالات نتيجة للتعديلات الناجمة عن الأثر المتأخر. |
ii) L'effet-report de la création, au cours de l'exercice biennal 2000-2001, d'un poste P-4; | UN | `2 ' الأثر المتأخر للوظيفة من الفئة ف - 4 التي أُنشئت في فترة السنتين 2000-2001؛ |
C. effet-report des propositions autres que celles relatives aux postes | UN | جيم - الأثر المؤجل للمقترحات غير المتعلقة بالوظائف |
L'accroissement de 93 100 dollars représente l'effet-report de la création d'un poste P3 au cours de l'exercice 2000-2001. | UN | وتعكس الزيادة البالغ قدرها 100 93 دولار الأثر المؤجل للوظيفة ذات الرتبة ف - 3 المنشأة خلال الفترة 2000-2001. |
En conséquence, aucun crédit n'a été prévu au titre de l'effet-report des nouveaux postes créés. | UN | وبناء على ذلك، لم تُدرج أي موارد لتغطية تكاليف الأثر المرجأ للوظائف المنشأة حديثاً. |
Ces diminutions sont contrebalancées par l'effet-report de deux postes approuvés pour l'exercice biennal 2006-2007 (303 900 dollars) et l'augmentation enregistrée à la rubrique Consultants et experts (240 000 dollars). | UN | ويقابل هذه الانخفاضات الأثر المرجأ لشغل وظيفتين تم اعتمادهما لفترة السنتين 2006-2007 (900 303 دولار) واحتياجات إضافية تحت بند الاستشاريين والخبراء (000 240 دولار). |
L'augmentation découle de l'effet-report de la création d'un poste P-3 au 1er janvier 2009. | UN | والزيادة ناتجة عن الأثر المتأخر لوظيفة جديدة برتبة ف-3 أنشئت اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
L'effet-report des nouveaux postes proposés pour l'exercice 2012-2013 pour le budget brut cofinancé est estimé à 20 247 800 dollars. | UN | ويقدر الأثر المتأخر للوظائف الجديدة المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 بالنسبة لإجمالي الميزانية المشتركة التمويل بمبلغ 800 247 20 دولار. |
L'effet-report des créations de poste proposées pour l'exercice 2012-2013 pour le budget brut cofinancé est estimé à 20 247 800 dollars. | UN | ويقدر الأثر المتأخر للوظائف الجديدة المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 على الميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل بمبلغ 800 247 20 دولار. |
i) L'effet-report de la création, au cours de l'exercice biennal 2002-2003, d'un poste P-5 (136 300 dollars); | UN | ' 1` الأثر المتأخر لإنشاء وظيفة من الفئة ف - 5 في فترة السنتين 2002-2003 (300 136 دولار)؛ |
Fonds extrabudgétaires 20.26 L'augmentation des crédits demandés pour les postes est due à l'effet-report de la création d'un poste P-5 au cours de l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 20-26 تعزى الزيادة في الاحتياجات من الوظائف إلى الأثر المتأخر لوظيفة من الرتبة ف - 5 أنشئت في السنتين 2002-2003. |
Ajustements techniques 15. Les ressources nécessaires tiennent compte de l'effet-report de la création de 127 postes au cours de l'exercice biennal 2012-2013 et de l'élimination des dépenses non renouvelables de cet exercice. | UN | 15 - جرى تعديل مستوى الموارد لمراعاة الأثر المؤجل للوظائف الجديدة البالغ عددها 127 وظيفة التي أنشئت في فترة السنتين 2012-2013، وإلغاء التكاليف غير المتكررة المقررة خصيصا لفترة السنتين تلك. |
La répartition, par chapitre du budget, du montant prévu au titre de l'effet-report de la création des postes pour l'exercice biennal 2014-2015 est indiquée dans le tableau 9 de l'annexe au présent document. | UN | ويبين الجدول 9 من المرفق توزيع الأثر المؤجل حسب أبواب الميزانية لفترة السنتين 2014-2015. |
L'augmentation est due à l'effet-report de la création d'un poste (D-1) pendant l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وتعكس الزيادة الأثر المؤجل الناجم عن إنشاء وظيفة من الرتبة مد-1 خلال فترة السنتين 2012-2013. |
Ajustements techniques (effet-report et élimination de dépenses non renouvelables) Variation | UN | التعديلات الفنية (الأثر المؤجل وإزالة الاحتياجات غير المتكررة)/النمو |
Elle est en partie contrebalancée par l'effet-report d'un poste de D-1 au Groupe de l'état de droit approuvé au cours de l'exercice biennal 2012-2013. | UN | ويقابل جزئياً التخفيضات الآنفة الذكر الأثر المؤجل لوظيفة برتبة مد-1 اعتمدت لوحدة سيادة القانون في الفترة 2012-2013. |
effet-report de la création de postes en 2000 et 2001 | UN | الأثر المرجأ المتصل بالوظائف الجديدة في الفترة 2000- 2001 |
L'augmentation de 17 % des ressources prévues tient essentiellement à l'effet-report de la création du poste de Sous-Secrétaire général et au coût du remplacement des programmes Auto Audit et Issue Track par un programme fonctionnant sur le Web. | UN | وتعزى الزيادة في الموارد بمعدل 17 في المائة، بشكل رئيسي، إلى الأثر المرجأ لتكاليف وظيفة برتبة أمين عام مساعد، وتكاليف الاستعاضة المقترحة عن برامج المراجعة الذاتية للحسابات وتتبع المسائل ببرامج شبكية أخرى على الإنترنت. |
a. D'une augmentation de 1 005 200 dollars, au titre du sous-programme 1 (Intégration des droits de l'homme, droit au développement et recherche et analyse), qui tient à l'effet-report de la création de cinq postes [1 D1, 2 P4 et 2 agents des services généraux (Autres classes)] approuvés pour l'exercice 2008-2009; | UN | أ - زيادة قدرها 200 005 1 دولار في إطار البرنامج الفرعي 1، مراعاة حقوق الإنسان والحق في التنمية والبحث والتحليل، تتعلق بالأثر المرجأ لشغل خمس وظائف (1 مد-1 و 2 ف-4 و 2 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) معتمدة في فترة السنتين 2008-2009؛ |
Il n'est donc nécessaire ni de déduire les dépenses non renouvelables ni de tenir compte de l'effet-report des nouveaux postes. | UN | وبالتالي لا يلزم إجراء أي تعديل على شكل استبعاد البنود غير المتكررة وإدراج النمو المرجأ للوظائف الجديدة. |
Ajustements techniques (effet-report et élimination des dépenses non renouvelables) Augmentation Variation | UN | تعديلات فنية (إضافة أثر مؤجل وشطب احتياجات غير متكررة) |
Estimation de l'effet-report en 2010-2011 des créations de postes proposées pour 2008-2009 | UN | موجز الأثر المرجأ المقدر في الفترة 2010-2011 للوظائف الجديدة المقترحة في الفترة 2008-2009 |
L'augmentation de 125 800 dollars au titre des postes s'explique par l'effet-report de la création d'un poste P-3 au cours de l'exercice biennal 2006-2007. | UN | وتعزى الزيادة البالغة 800 125 دولار تحت بند الوظائف إلى الأثر المرجأ الناتج عن إنشاء وظيفة برتبة ف-3 في فترة السنتين 2006-2007. |
L'augmentation du montant à la rubrique Postes correspond à l'effet-report de huit nouveaux postes dont la création a été approuvée pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وتعكس الزيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف الأثر المرجأ الناجم عن ثماني وظائف جديدة معتمدة لفترة السنتين 2008-2009. |
L'augmentation de 2 066 900 dollars est due à l'effet-report de la création de neuf postes en 2004-2005 en application des dispositions de la résolution 59/276 relatives au renforcement du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. | UN | وتعزى الزيادة في الموارد المتصلة بالوظائف والبالغة 900 066 2 دولار إلى التأثير المرجأ للتكلفة الكاملة لتسع وظائف أنشئت في المكتب في الفترة 2004-2005 بموجب القرار 59/276 في سياق تعزيز نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة. |