ويكيبيديا

    "effets de l'emploi d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آثار استخدام
        
    62/30 Effets de l'emploi d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Effets de l'emploi d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Effets de l'emploi d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Effets de l'emploi d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    62/30 Effets de l'emploi d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Au niveau international, de nombreux pays et organisations ont exprimé leurs inquiétudes au sujet des Effets de l'emploi d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri. UN وعلى المستوى الدولي، أعرب العديد من البلدان والمنظمات عن قلقها البالغ حيال آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد.
    A/C.1/62/L.18 - Projet de résolution intitulé < < Effets de l'emploi d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri > > UN A/C.1/62/L.18 - مشروع قرار معنون " آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد "
    A/C.1/62/L.18/Rev.1 - Projet de résolution révisé intitulé < < Effets de l'emploi d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri > > UN A/C.1/62/L.18/Rev.1 - مشروع قرار منقح معنون " آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد "
    62/30. Effets de l'emploi d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri UN 62/30 - آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    A/C.1/62/L.18 Point 98 - - Désarmement général et complet - - Indonésie : projet de résolution - - Effets de l'emploi d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri [A A C E F R] UN A/C.1/62/L.18 البند 98 - نزع السلاح العام الكامل - إندونيسيا: مشروع قرار - آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد [بجميع اللغات الرسمية]
    1. Prie le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres et des organisations internationales compétentes sur les Effets de l'emploi d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri, et de lui présenter un rapport sur la question à sa soixante-troisième session; UN تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد، وأن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    Cinquièmement, le Mouvement des pays non alignés présente, au titre du point 98 de l'ordre du jour, le projet de résolution intitulé < < Effets de l'emploi d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri > > , publié sous la cote A/C.1/62/L.18. UN خامسا، تعرض حركة عدم الانحياز، في إطار البند 98 من جدول الأعمال، مشروع قرار جديد بعنوان " آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.18.
    1. Prie le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres et des organisations internationales compétentes sur les Effets de l'emploi d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri, et de lui présenter un rapport sur la question à sa soixante-troisième session; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد، وأن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    1. Prie le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres et des organisations internationales compétentes sur les Effets de l'emploi d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri, et de lui présenter un rapport sur la question à sa soixante-troisième session ; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد، وأن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    Au paragraphe 1 de sa résolution 62/30, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres et des organisations internationales compétentes sur les Effets de l'emploi d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri, et de lui présenter un rapport sur la question à sa soixante-troisième session. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 1 من قرارها 62/30، أن يلتمس آراء الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد، وأن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Les Pays-Bas ont voté pour la résolution 63/54 de l'Assemblée générale dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres et des organisations internationales compétentes sur les Effets de l'emploi d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri. UN 1 - لقد صوتت هولندا لصالح قرار الجمعية العامة 63/54، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد.
    Les Pays-Bas ont voté pour la résolution 65/55 dans laquelle l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres et des organisations internationales compétentes sur les Effets de l'emploi d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri. UN صوتت هولندا لصالح قرار الجمعية العامة 65/55 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يلتمس من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية آراءها في آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد.
    Lorsque le principe est apparu dans la seconde moitié du 19e siècle, à un moment où l'emploi des fusils était «en pleine expansion», on a certainement pensé que «les maux superflus» ne seraient infligés qu'aux soldats du champ de bataille et que les Effets de l'emploi d'armes de nature à causer alors de tels maux ne s'étendraient pas aux civils. UN في مرحلة الطلقة " المتمددة " التي ظهر فيها هذا المبدأ في النصف الثاني من القرن التاسع عشر، ارتُئِيَ بدون شك أن " اﻵلام التي لا داعي لها " ستلحق بالمقاتلين في ميدان المعركة فقط؛ ولم تكن آثار استخدام اﻷسلحة التي يمكن أن تسبب هذه اﻵلام تمتد إلى المدنيين.
    À la 16e séance, le 24 octobre, le représentant de l'Indonésie a présenté, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés, un projet de résolution intitulé < < Effets de l'emploi d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri > > (A/C.1/62/L.18). UN 23 - في الجلسة 16، المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل إندونيسيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة دول عدم الانحياز، مشروع قرار معنون " آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد " (A/C.1/62/L.18).
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution IX est intitulé < < Effets de l'emploi d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri > > . UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): إن عنوان مشروع القرار التاسع هو: " آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفذ " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد