ويكيبيديا

    "efficace et rationnelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بكفاءة وفعالية
        
    • بفعالية وكفاءة
        
    • يتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • كفاءة وفعالية
        
    • فعالية وكفاءة
        
    • الفعالية والكفاءة
        
    • يتسم بالكفاءة والفعالية
        
    • فعالة وكفؤة
        
    • تتسم بالكفاءة والفعالية
        
    • تتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • الكفؤ والفعال
        
    • الفعال والسليم
        
    • الفعال والكفؤ
        
    • المتسمة بالفعالية والكفاءة
        
    • فعالة وناجعة
        
    Le Comité directeur a fait part de sa satisfaction concernant la gestion très efficace et rationnelle du Programme de parrainage par le CIDHG. UN وأعربت اللجنة التوجيهية عن تقديرها لمركز جنيف على إدارته البرنامج بكفاءة وفعالية عاليتين.
    En tout, 43 nouvelles urgences humanitaires sur une période d'environ 12 mois pourraient opérer des ponctions supplémentaires sur les ressources de l'ONU, l'empêchant ainsi de répondre de manière efficace et rationnelle à de telles urgences. UN والتعامل مع ما مجموعه 43 حالة طارئة جديدة في زهاء 12 شهرا يمكن أن يزيد من الضغط على موارد الأمم المتحدة، وهكذا يعرقل من قدرتها على الاستجابة بفعالية وكفاءة إلى حالات الطوارئ هذه.
    Il est toutefois indispensable d'assurer des ressources suffisantes à la Caisse pour qu'elle puisse continuer de s'acquitter de ses responsabilités de façon efficace et rationnelle. UN بيد أن من الضروري كفالة مواصلة تقديم موارد كافية للصندوق لكي يتسنى له أن يقوم بمسؤولياته على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    Propositions en vue d'une utilisation plus efficace et rationnelle des ressources allouées aux voyages en avion UN مقترحات لاستعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة على نحو أكثر كفاءة وفعالية
    Toutefois, lorsque l'Opération aura été entièrement déployée, il sera encore plus important de veiller à ce qu'elle soit dotée d'effectifs civils suffisants pour que toutes les activités prescrites puissent être exécutées de manière efficace et rationnelle. UN ولكن مع بلوغ العملية مرحلة الانتشار الكامل، سيكون من الأهم حتى كفالة وجود أعداد كافية من الموظفين المدنيين ضمن أفراد العملية من أجل ضمان فعالية وكفاءة تنفيذ جميع الأنشطة التي صدر بشأنها تكليف.
    L'Organisation n'est donc pas en mesure de s'assurer que ses investissements informatiques sont utilisés de manière efficace et rationnelle. UN وبذلك يتعذر على الأمم المتحدة أن تكفل توخي الفعالية والكفاءة فيما تقوم به من استثمارات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    ii) Utilisation efficace et rationnelle des ressources UN ' 2` استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
    Troisièmement, la présence du PNUD doit tenir compte des besoins différenciés des pays en matière de développement pour apporter une réponse efficace et rationnelle aux priorités nationales de développement. UN ثالثا، ينبغي أن يستند وجود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الاحتياجات الإنمائية المتمايزة للبلدان من أجل كفالة استجابته بكفاءة وفعالية للأولويات الإنمائية الوطنية.
    Observations finales : L'Union européenne tient à ce que le groupe de travail spécial puisse travailler de manière efficace et rationnelle à la quatrième session de la Conférence des Parties et par la suite. UN يحرص الاتحاد الأوروبي على أن يعمل الفريق العامل المخصص بكفاءة وفعالية في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف وبعدها.
    Compte tenu de l'ampleur de la Mission, il est primordial que les responsabilités soient nettement définies et clairement hiérarchisées pour que la Mission s'acquitte de son mandat de façon efficace et rationnelle. UN وبالنظر إلى حجم البعثة، من الضروري تحديد المسؤولية والمساءلة تحديدا واضحا، لضمان إنجاز البعثة لولايتها بكفاءة وفعالية.
    Il devrait pouvoir répondre promptement et de manière efficace et rationnelle aux réalités géopolitiques mondiales qui évoluent rapidement. UN ويتعين عليه أن يستجيب على وجه السرعة بفعالية وكفاءة لواقع العالم الجغرافي السياسي المتغير بسرعة.
    :: Œuvrer pour que le Conseil des droits de l'homme commence à fonctionner de façon efficace et rationnelle. UN :: السعي إلى أن يشرع مجلس حقوق الإنسان في عمله بفعالية وكفاءة.
    Réalisation escomptée 5.6 : Gestion intégrée efficace et rationnelle du calendrier des vols régionaux UN الإنجاز المتوقع 5-6: تنفيذ جدول الرحلات الجوية الإقليمية المتكامل على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
    Réalisation escomptée 5.6 : Organisation efficace et rationnelle des vols régionaux UN الإنجاز المتوقع 5-6: تنفيذ جدول الرحلات الجوية الإقليمية المتكامل على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
    Propositions en vue d'une utilisation plus efficace et rationnelle des ressources allouées aux voyages en avion UN مقترحات لاستعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة على نحو أكثر كفاءة وفعالية
    ii) Utilisation efficace et rationnelle des ressources UN ' 2` استخدام الموارد على نحو أكثر كفاءة وفعالية
    Utilisation plus efficace et rationnelle des sources de financement existantes; UN استخدام أكثر فعالية وكفاءة لموارد التمويل القائمة؛
    Le Comité reste résolu à s'acquitter de son mandat de la manière la plus efficace et rationnelle possible. UN وما زالت اللجنة ملتزمة بأداء ولايتها بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    ii) Utilisation efficace et rationnelle des ressources UN ' 2` استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
    On a souligné la nécessité d'une gestion efficace et rationnelle des fonds pour le développement. UN وتم تأكيد الحاجة إلى إدارة الصناديق الانمائية إدارة فعالة وكفؤة.
    Un autre intervenant a également mis l'accent sur la mémoire institutionnelle et souligné la nécessité de la renforcer d'une manière efficace et rationnelle. UN وركّز متكلم آخر كذلك على الذاكرة المؤسسية، مؤكداً على الحاجة إلى تعزيزها بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    Deux autres éléments sont essentiels pour qu’un comité de bassin puisse assurer une gestion efficace et rationnelle. UN ٣١ - وفي إطار منظمة حوض النهر ثمة عنصران آخران لازمان لﻹدارة المستدامة التي تتسم بالفعالية والكفاءة.
    iii) Utilisation efficace et rationnelle des ressources, mesurée par le pourcentage de postes d'administrateur vacants par rapport au nombre de postes approuvés. UN `3 ' الاستخدام الكفؤ والفعال للموارد كما يتبين من معدل الشواغر في الوظائف المعتمدة من الفئة الفنية
    :: Confiance accrue des donateurs découlant d'une exécution efficace et rationnelle du programme de travail et des projets de l'Institut UN :: زيادة ثقة الجهات المانحة من خلال التطبيق الفعال والكفؤ لبرنامج عمل المعهد وتنفيذ مشاريعه
    3.8.1 Gestion efficace et rationnelle des 211 membres du personnel` UN 3-8-1 الإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة لـ 211 موظفا
    26. Afin de faciliter l'échange d'informations et la coopération, les pays en développement devraient, en collaboration avec les institutions compétentes, déterminer les activités régionales, sousrégionales et sectorielles susceptibles de répondre de manière efficace et rationnelle à leurs besoins communs en matière de renforcement des capacités. UN 26- وبغية تيسير تبادل المعلومات والتعاون، يتعين على البلدان النامية أن تحدد، بالتعاون مع المؤسسات المعنية، الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية والقطاعية التي يمكن أن تلبّي الاحتياجات المشتركة لبناء القدرات بصورة فعالة وناجعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد