ويكيبيديا

    "efficacité accrue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زيادة الكفاءة والفعالية
        
    • زيادة فعالية وكفاءة
        
    • زيادة كفاءة وفعالية
        
    • تعزيز الكفاءة
        
    • وبفعالية أكبر
        
    • تعزيز الفعالية
        
    • الكفاءة الانتاجية
        
    • تحسّن فعالية
        
    • فعالية أكبر
        
    • زيادة الجهود الفعالة
        
    Efficacité accrue de l'appui apporté aux opérations de maintien de la paix : organisation, gestion, direction et soutien. UN زيادة الكفاءة والفعالية في الاضطلاع بعمليات حفظ السلام وإداراتها وتوجيهها ودعمها
    Efficacité accrue de l'appui apporté aux opérations de maintien de la paix UN زيادة الكفاءة والفعالية في دعم عمليات حفظ السلام
    Ce rapport visera à stimuler les débats du Comité, de manière à renforcer sa contribution à une Efficacité accrue du PNUD. UN ويهدف التقرير الى إثارة المناقشات في اللجنة بهدف النهوض بمساهماتها في زيادة فعالية وكفاءة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Réalisation escomptée 3.1 : Efficacité accrue de l'appui apporté à la Mission UN الإنجاز المتوقع 3-1: زيادة كفاءة وفعالية تقديم الدعم للبعثة
    La gestion des ressources humaines, et notamment le recrutement, continue d'être un important aspect d'une Efficacité accrue de l'Organisation. UN ولا تزال إدارة الموارد البشرية، لا سيما التوظيف، مسألة هامة في تعزيز الكفاءة داخل المنظمة.
    e: renforcement de l'efficacité; f: économies substantielles; g: Efficacité accrue; o: autres UN D: تعزيز الرقابة والامتثال E: تعزيز الفعالية F: وفورات مالية كبيرة G: تعزيز الكفاءة O: أثر آخر
    4.1 Efficacité accrue de l'appui fourni à la Force UN 4-1 زيادة الكفاءة والفعالية في مجال الدعم المقدم للبعثة
    Réalisation escomptée 4.1 : Efficacité accrue de l'appui fourni à la Mission UN الإنجاز المتوقع: 4-1 زيادة الكفاءة والفعالية في مجال الدعم المقدم للبعثة
    Efficacité accrue de l'appui apporté à la Mission UN زيادة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة
    Efficacité accrue de l'appui fourni à la Force UN 4-1 زيادة الكفاءة والفعالية في دعم القوة
    3.1 Efficacité accrue de l'appui apporté à la Mission UN 3-1- زيادة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة
    Produit 1 : Efficacité accrue de la gestion axée sur les résultats UN الناتج 1: زيادة فعالية وكفاءة الإدارة القائمة على النتائج.
    Produit 1 : Efficacité accrue de la gestion axée sur les résultats UN الناتج 1: زيادة فعالية وكفاءة الإدارة القائمة على النتائج
    Du point de vue de ce programme d'action, l'accord ne peut que se faire sur les objectifs d'une nouvelle gestion publique faisant converger, au niveau national, des forces poursuivant une Efficacité accrue des administrations publiques. UN ومن وجهة نظر جدول الأعمال، ليس ثمة أحد يعارض ائتلاف الإدارة العامة الجديدة التي تسعى إلى زيادة كفاءة وفعالية الإدارات العامة.
    c) Efficacité accrue des applications, systèmes et services liés aux technologies de l'information et des communications ainsi que des services d'appui UN (ج) زيادة كفاءة وفعالية عملية توفير ودعم تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونظمها وخدماتها
    Il a également recommandé que les États Membres soient invités à examiner la possibilité de tenir des consultations entre les sessions pour examiner certaines questions de l'ordre du jour, et ce, à des fins d'Efficacité accrue. UN وأوصت اللجنة أيضا بدعوة الدول الأعضاء إلى النظر في إمكانية إجراء مشاورات غير رسمية فيما بين الدورات لمناقشة المسائل ذات الصلة المتعلقة بجدول الأعمال بهدف تعزيز الكفاءة.
    Impact escompté : a : responsabilisation accrue; b : diffusion de meilleures pratiques; c : coordination et coopération accrues; d : contrôle et observance accrus; e : Efficacité accrue; f : importantes économies financières; g : Efficacité accrue; o : autre. UN الأثرالمنشود: (أ) تعزيز المساءلة (ب) نشر أفضل الممارسات (ج) تعزيز التنسيق والتعاون (د) تعزيز الرقابة والامتثال (ﻫ) تعزيز الفعالية (و) تحقيق وفورات مالية هامة (ز) تعزيز الكفاءة (س) جوانب أخرى.
    Efficacité accrue des organismes des secteurs public et privé concourant à la formulation, à l'application et au suivi des stratégies, politiques et programmes industriels. UN تحسّن فعالية مؤسسات القطاعين العام والخاص التي تشارك في وضع وتنفيذ ورصد الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الصناعية.
    Une plus grande confiance envers le TNP et moins d'éléments inéquitables dans ce dernier se solderont par une Efficacité accrue du régime. UN إن زيادة الثقة في معاهدة عدم الانتشار وتقليل العوامل غير المنصفة فيها سيؤديان الى فعالية أكبر للنظام.
    Efficacité accrue de l'interception et de la lutte contre le trafic UN زيادة الجهود الفعالة الرامية إلى حظر المخدرات ومكافحة الاتجار بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد