ويكيبيديا

    "efficacité des services" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فعالية خدمات
        
    • بكفاءة الخدمات
        
    • فعالية الخدمات
        
    • بفعالية الخدمات
        
    • وفعالية الخدمات
        
    • بكفاءة الدوائر
        
    • بفعالية خدمات
        
    • نجاعة الخدمات
        
    • وفعالية دوائر
        
    • خدمات فعالة
        
    • الكفاءة في تقديم الخدمات
        
    • بكفاءة خدمات
        
    L'Efficacité des services d'aide aux entreprises est mesurée par le taux de survie des entreprises bénéficiaires. UN إن فعالية خدمات تطوير الأعمال التجارية تتجلى في معدل بقاء الشركات التي استفادت من هذه الخدمات.
    À cet égard, le développement de l'Efficacité des services de dépistage préventif et de soins infirmiers est décisif. UN وفي هذا الصدد، فإن زيادة فعالية خدمات الرعاية الصحية في مجال التشخيص الوقائي وخدمات التمريض هو أمر بالغ الأهمية.
    Les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'Efficacité des services et le bon emploi des fonds et peuvent faire des enquêtes et des inspections sur place. UN ويكون للمفتشين أوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للموارد، ويجرون تحريات وتحقيقات على الطبيعة.
    A. Efficacité des services liés au programme de l'ONU pour le développement social UN ألف فعالية الخدمات المرتبطة ببرنامج اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية ألف - ١
    36. La plupart des entités interrogées n'ont reçu ni fourni aucune forme d'assistance et n'ont pas émis d'avis sur l'Efficacité des services fournis soit par le biais du programme soit directement par le programme lui-même. UN ٣٦ - لم يتلق معظم المجيبين مساعدة من أي نوع ولم يقدموا مساعدة من أي نوع أيضا، ولم يعربوا عن أي آراء تتعلق بفعالية الخدمات المقدمة من خلال البرنامج أو بفعالية الخدمات التي حصل عليها البرنامج.
    Amélioration de l'Efficacité des services sociaux, notamment par le renforcement des institutions sociales et de la gestion des programmes sociaux; UN تحسين كفاءة وفعالية الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك تعزيز إدارة المؤسسات والبرامج الاجتماعية؛
    Les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'Efficacité des services et le bon emploi des fonds et peuvent faire des enquêtes et des inspections sur place. UN ويكون للمفتشين أوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الدوائر والاستخدام السليم للموارد ويجرون تحريات وتحقيقات على الطبيعة.
    37. On peut améliorer de façon spectaculaire l'Efficacité des services de contrôle interne en instituant de bonnes procédures de suivi de l'application des recommandations. UN ٣٧ - يمكن تعزيز فعالية خدمات المراقبة الداخلية تعزيزا كبيرا بوضع إجراءات فعالة لرصد تنفيذ التوصيات.
    L'AIEA continué d'aider le Bélarus à améliorer l'Efficacité des services de radiothérapie pour les patients qui reçoivent des soins oncologiques. UN 44 - وتواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم الدعم إلى بيلاروس في تحسين فعالية خدمات العلاج بالأشعة لمرضى الأورام.
    L'expérience a clairement montré que les violations des droits de l'homme et l'inégalité dans les relations entre les sexes favorisent la propagation du VIH/sida en diminuant l'Efficacité des services de prévention, de traitement et de soutien et en faisant obstacle à l'accès à ces services. UN فقد بينت التجربة بوضوح أن انتهاكات حقوق الإنسان والعلاقات غير المتكافئة بين الجنسين تزيد من انتشار وباء الإيدز إذ تحد من فعالية خدمات الوقاية والعلاج والدعم وتعوق الاستفادة منها.
    j) Afin d'améliorer l'Efficacité des services de conférence, le Comité suggère : UN )ي( لتحسين فعالية خدمات المؤتمرات، يقترح المجلس ما يلي:
    Les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'Efficacité des services et le bon emploi des fonds et peuvent faire des enquêtes et des inspections sur place. UN ويكون للمفتشين أوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للموارد، ويجرون تحريات وتحقيقات على الطبيعة.
    Ils ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'Efficacité des services et le bon emploi des fonds et ils peuvent faire des enquêtes et des inspections sur place. UN وللمفتشين أوسع السلطات لتحري جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للموارد ويجوز لهم القيام بتحريات وتحقيقات على الطبيعة.
    Les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'Efficacité des services et le bon emploi des fonds et ils peuvent à cette fin faire des enquêtes et des inspections sur place. UN 3 - وللمفتشين أوسع السلطات لتحري جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للأموال، ولهذا الغرض، يقوم المفتشون بأعمال الاستجواب والتحري في الموقع.
    Afin d'améliorer l'Efficacité des services linguistiques au sein du système des Nations Unies, les Inspecteurs formulent la recommandation suivante: UN ولتعزيز فعالية الخدمات اللغوية في منظومة الأمم المتحدة، يوصي المفتشون بما يلي:
    Cette demande devait pouvoir être satisfaite rapidement par des services de qualité, de façon à éviter que les groupes cibles potentiels soient déçus par l'Efficacité des services. UN وينبغي تلبية هذا الطلب فوراً بتقديم خدمات ذات نوعية عالية بغية تفادي أن ينتاب الفئات المستهدفة المحتملة شعور بالإحباط إزاء مدى فعالية الخدمات.
    Parmi les autres mesures importantes figurent l'adoption de la loi sur le blanchiment d'argent, de la loi sur les marchés publics et de l'amendement à la loi sur la fonction publique, la publication de lignes directrices visant à améliorer l'Efficacité des services publics et la promulgation de la Charte des citoyens. UN وتشمل التدابير المهمة الأخرى قانون مكافحة غسل الأموال وقانون المشتريات العامة وتعديل قانون الوظيفة العامة وإصدار المبادئ التوجيهية المتعلقة بفعالية الخدمات والمرافق الحكومية وأحكام ميثاق المواطن.
    Il s'agissait de déceler les problèmes et les insuffisances touchant à la position du patient ainsi que les lacunes quant à l'Efficacité des services de santé et d'essayer de trouver des solutions adéquates. UN وكان الهدف من ذلك هو استكشاف أي عيوب ونقائص في مركز المريض وفعالية الخدمات الصحية فضلاً عن الظفر بالحلول المناسبة.
    1. Les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'Efficacité des services et le bon emploi des fonds. UN 1 - يكون للمفتشين أوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الدوائر والاستخدام السليم للأموال.
    Par ailleurs, il serait utile que le Secrétariat indique en quoi la restructuration a amélioré l'Efficacité des services d'achat et fournisse des chiffres précis concernant les deux premiers mois de fonctionnement de la Division. UN ومن جهة أخرى، من المفيد أن تبين اﻷمانة العامة التحسينات التي حققتها إعادة التشكيل فيما يتصل بفعالية خدمات الشراء وتقدم أرقاما مضبوطة فيما يتعلق بالشهرين اﻷولين من عمل الشعبة.
    99. Les Inspecteurs ont constaté que l'OMS avait été confrontée à des problèmes et à des défis importants pour lancer simultanément ses opérations délocalisées et son système de planification des ressources, et que l'efficience et l'Efficacité des services fournis en avaient pâti. UN 99- وكشف الاستعراض الذي أجراه المفتشان أن منظمة الصحة العالمية واجهت مشكلات وتحديات جسيمة من جراء إطلاق العمليات في الخارج وتطبيق نظام تخطيط الموارد في المؤسسة في وقت واحد، الأمر الذي أثر على نجاعة الخدمات المقدمة وفعاليتها.
    La dernière en date de ces réunions portait clairement sur les problèmes communs exigeant une action commune, notamment rendre les audits internes plus utiles aux " clients " et mettre au point des techniques qui permettraient d'améliorer l'Efficacité des services d'audit interne. UN وقد ركز آخر اجتماع تركيزا واضحا على المسائل موضع الاهتمام المشترك التي تتطلب إجراءات مشتركة، بما في ذلك جعل عمليات المراجعة الداخلية للحسابات أكثر استجابة لاحتياجات " العملاء " واستحداث تقنيات لتحسين كفاءة وفعالية دوائر المراجعة الداخلية للحسابات.
    Ils s'attacheront également aux améliorations à apporter au système institutionnel pour une plus grande Efficacité des services d'aide aux entreprises. UN كما أنه سيركز على تحسين النظام المؤسسي لتقديم خدمات فعالة لتطوير مؤسسات الأعمال التجارية.
    Plus grande Efficacité des services fournis au titre des réunions des organes directeurs UN تحسين الكفاءة في تقديم الخدمات لاجتماعات الهيئات الإدارية
    10. Au cours des prochaines années, l'accroissement de l'Efficacité des services d'appui au programme de l'ONUDI, qui assurent notamment la gestion des finances, des ressources humaines, de l'information et des communications et la passation des marchés, continuera à être considéré comme prioritaire. UN 10- ستولى أهمية كبرى في السنوات القادمة للنهوض بكفاءة خدمات اليونيدو في مجال الدعم البرنامجي، بما يشمل التمويل، والموارد البشرية، وإدارة المعلومات والاتصالات، والاشتراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد