ويكيبيديا

    "efforts systématiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجهود المنهجية
        
    • جهود منتظمة
        
    • جهود منهجية
        
    • الجهود المنتظمة
        
    • جهود منظمة
        
    • جهد منهجي
        
    • لبذل جهود بانتظام
        
    • جهودا منتظمة
        
    • بالجهود المنتظمة
        
    En coopération avec nos partenaires de l'UE, nous continuerons de déployer des efforts systématiques et progressifs sur la voie du désarmement nucléaire. UN وسنواصل مع شركائنا في الاتحاد الأوروبي تطلعنا من أجل مزيد من الجهود المنهجية والتقدمية الرامية إلى نزع السلاح النووي.
    En coopération avec nos partenaires de l'UE, nous continuerons de déployer des efforts systématiques et progressifs sur la voie du désarmement nucléaire. UN وسنواصل مع شركائنا في الاتحاد الأوروبي تطلعنا من أجل مزيد من الجهود المنهجية والتقدمية الرامية إلى نزع السلاح النووي.
    Le troisième objectif — faire des efforts systématiques en faveur du désarmement nucléaire — correspond à ce que le Groupe des 21 propose de négocier dans le cadre de la Conférence du désarmement. UN أما الهدف الثالث، وهو بذل جهود منتظمة من أجل نزع السلاح النووي، فهو الهدف الذي تقترح مجموعة اﻟ ١٢ إجراء مفاوضات بشأنه في مؤتمر نزع السلاح.
    Des efforts systématiques seront faits pour tenter d'obtenir le plus grand nombre de réponses possible aux questionnaires. UN وستبذل جهود منتظمة لتأمين أكبر عدد ممكن من الردود على الاستبيانات.
    En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux. UN ورئي كذلك أنه لا بد من بذل جهود منهجية من أجل تحقيق مزيد من الانسجام بين النظامين التجاري والمالي الدوليين.
    Par la suite, la Conférence de 2000 a adopté des mesures pratiques et détaillées dans le cadre des efforts systématiques et progressifs déployés pour appliquer l'article VI du Traité. UN وانطلاقاً من ذلك، وافق مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 على الخطوات العملية التفصيلية المتعلقة ببذل جهود منهجية وتدريجية في سبيل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    L'Italie, de même que ses partenaires de l'Union européenne, attend avec impatience de nouveaux efforts systématiques et progressifs menant au désarmement nucléaire. UN وتتطلع إيطاليا مع شركائها في الاتحاد الأوروبي إلى بذل مزيد من الجهود المنتظمة من أجل تحقيق نزع السلاح النووي.
    c) Des efforts systématiques visant à identifier les secteurs et problèmes critiques naissants concernant les minéraux; UN )ج( بذل جهود منظمة لتحديد ما ينشأ من مجالات المشاكل والقضايا المتعلقة بالمعادن؛
    Ils sont convenus en particulier de mettre en oeuvre des mesures concrètes dans le cadre d'efforts systématiques et progressifs pour appliquer l'article VI du Traité. UN ووافقت الدول الأطراف بخاصة على اتخاذ خطوات عملية تعزز الجهود المنهجية والمطردة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    Une série de mesures pratiques ont été définies pour mener des efforts systématiques et progressifs en vue de l'élimination complète des armes nucléaires. UN وهناك مجموعة من الخطوات العملية الواجب القيام بها حتى تتمكن الجهود المنهجية والتدريجية من القضاء على الأسلحة النووية قضاءً تاماً.
    De nouveaux efforts systématiques et progressifs doivent être faits en direction de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN فهناك حاجة إلى مزيد من الجهود المنهجية والتدريجية نحو نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    Les contributions de chacun de nous aux efforts systématiques et progressifs déployés à cet égard ont été et seront mises en lumière par chaque pays au niveau national. UN وأبرز كل منا وطنيا وسوف يبرز إسهامه الفردي في الجهود المنهجية والتدريجية المبذولة في هذا الصدد.
    Toutefois, sous la direction avisée de l'Ambassadeur Baali, de l'Algérie, et grâce à l'appui de l'ensemble des délégations, la Conférence a pu adopter des mesures concrètes en vue d'efforts systématiques et progressifs pour mettre en œuvre la décision de 1995 relatives aux principes et objectif en matière de non-prolifération et de désarmement. UN ولكن تحت الإدارة القديرة للسفير الجزائري بعلي، وبفضل جهود جميع الوفود، نجح المؤتمر في اعتماد خطوات عملية نحو جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ قرار عام 1995 حول مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح.
    15. Réaffirmer l'engagement des États dotés d'armes nucléaires de faire des efforts systématiques et progressifs pour réduire globalement les armements nucléaires, l'objectif ultime étant d'éliminer ces derniers. UN ٥١ - إعادة تأكيد التزام الدول الحائزة لأسلحة نووية ببذل جهود منتظمة وتدريجية لخفض الأسلحة النووية عالميا بغية التوصل إلى تحقيق الهدف النهائي المتمثل في إزالة تلك الأسلحة.
    Compte tenu des contraintes en ce qui concerne le volume de travail et les délais impartis, des efforts systématiques ont donc été faits pour s’assurer que les textes délicats ou complexes continuent d’être révisés et que la fonction révision retienne toute l’attention voulue. UN وبناء عليه، وفي الحدود التي يفرضها حجم العمل والمواعيد النهائية المحددة له، بُذلت جهود منتظمة لضمان مواصلة مراجعة النصوص الحساسة أو الصعبة ولضمان التأكيد الكافي على وظيفة المراجعة.
    En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux. UN ورئي كذلك أنه لا بد من بذل جهود منهجية من أجل تحقيق مزيد من الانسجام بين النظامين التجاري والمالي الدوليين.
    En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux. UN ورئي كذلك أنه لا بد من بذل جهود منهجية من أجل تحقيق مزيد من الانسجام بين النظامين التجاري والمالي الدوليين.
    efforts systématiques pour faire en sorte que les projets de développement s’assurent la pleine participation de tous les groupes sociaux concernés; UN ● بذل جهود منهجية لضمان مشاركة كافة الفئات الاجتماعية المعنية مشاركة كاملة في المشروعات الإنمائية؛
    L'Italie, de même que ses partenaires de l'Union européenne, attend avec impatience de nouveaux efforts systématiques et progressifs menant au désarmement nucléaire. UN وتتطلع إيطاليا مع شركائها في الاتحاد الأوروبي إلى بذل مزيد من الجهود المنتظمة من أجل تحقيق نزع السلاح النووي.
    À cet égard, nous attachons une importance toute particulière à la poursuite par les États dotés d'armes nucléaires d'efforts systématiques et progressifs pour réduire les armes nucléaires à l'échelon mondial, l'objectif étant d'éliminer ces armes mortelles de destruction massive. UN ومما له أهمية تتجاوز ما عداها في هذا الصدد، مواصلة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بذل الجهود المنتظمة والتدريجية لتخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالة أسلحة الدمار الشامل المميتة تلك.
    Dans ce contexte, les États parties dotés d'armes nucléaires déclarent sans ambiguïté leur attachement à l'objectif de l'élimination définitive des armes nucléaires et à cette fin, ils conviennent de poursuivre énergiquement des efforts systématiques et progressifs pour réduire encore les armes nucléaires dans le monde. UN وفي هذا الصدد، تعلن الدول الحائزة لأسلحة نووية التزامها القاطع باستئصال شأفة الأسلحة النووية في نهاية المطاف، ووصولا إلى هذه الغاية، توافق على أن تسعى بقوة إلى بذل جهود منظمة ومطردة من أجل مواصلة الحد من الأسلحة النووية على الصعيد العالمي.
    De plus, il n'a pas eu d'efforts systématiques pour réduire la concentration de la richesse et mesurer ses incidences sociales et environnementales. UN وعلاوة على ذلك، فإنه لم يُبذل أي جهد منهجي للحد من تركيز الثروة وقياس آثاره الاجتماعية والبيئية.
    On a appuyé le déploiement d'efforts systématiques pour renforcer la présence des femmes dans les opérations de paix, en rappelant la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité. UN 25 - وأُعرب عن التأييد لبذل جهود بانتظام لتحسين التوازن بين الجنسين في عمليات حفظ السلام، وشُدد على تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    Le Royaume-Uni a fait des efforts systématiques et progressifs pour réduire les armes nucléaires dans le monde entier. UN 86 - ومضى قائلا إن المملكة المتحدة ما فتئت تبذل جهودا منتظمة ومطردة لتخفيض الأسلحة النووية على نطاق العالم.
    Cet organe pourrait notamment s'occuper des mesures pratiques à prendre pour que des efforts systématiques et progressifs soient faits en vue du désarmement nucléaire. UN ويمكن لهذه الهيئة، في جملة أمور، أن تبحث الخطوات العملية فيما يتصل بالجهود المنتظمة والمتدرجة صوب نزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد