ويكيبيديا

    "eh bien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حسناً
        
    • حسنا
        
    • حسنٌ
        
    • حسنًا
        
    • حَسناً
        
    • حسن
        
    • في الواقع
        
    • حسنُ
        
    • حسنآ
        
    • في الحقيقة
        
    • حسناَ
        
    • بالواقع
        
    • حسناُ
        
    • ماذا عنه
        
    • حسنأ
        
    Eh bien, tu penses que je voulais tuer cet ours ? Open Subtitles حسناً, اتعتقد اني كنت اريد قتل ذلك الدب ؟
    Eh bien, on va changer cette monnaie en argent utile. Open Subtitles حسناً سنحول هذه القطع النقدية إلى تغيير للأفضل
    D'accord, Eh bien notre dégoûtant petit camarade là, c'est un xestobium rufovillosum aussi connu sous le nom de "horloge de la mort". Open Subtitles صحيح , حسناً , هذا الرفيق الصغير المقرف هذة هى ايستوبيوم روفوفيلوسيوم تعرف ايضاً بأسم خنفساء ساعة الموت
    Eh bien, à propos de ça, tu devrais savoir que Papa annule sa fête chaque année. Open Subtitles حسنا , بخصوص ذلك ,عليك ان تعرفي أن أبي يلغي حفله كل عام
    Eh bien, s'il ne fait pas l'affaire, il peut toujours approcher mes clients en dehors de son lieu de travail, encore une fois Open Subtitles حسنا ً إذا لم يتستطع فعل شيء بإمكانه دوما ً التقرب من موكلتي خارج مقر عملها مرة أخرى
    Eh bien, je-je pensais que ça marcherais sur le coup. Open Subtitles حسنٌ ، أعتقدت أنّها ستنجح في الهوء الطلــق
    Ok, Eh bien je suis sûre qu'il sait qui l'a fait. Open Subtitles لا حسناً , لكني واثقة أنه يعلم من فَعلها
    Okay, Eh bien, même si je peux être prête à temps, Open Subtitles حسناً ، حتى لو استطعت أن أتجهز بالوقت المناسب
    - Ouais, c'était l'idée de départ. - D'accord. Eh bien, ça ne marche pas du tout. Open Subtitles نعم , كانت هذه الفكرة الأصلية حسناً , انها لا تٌجدي نفعاً بالمرة
    Eh bien, la bonne nouvelle, c'est que je peux vous apprendre ça, ici sur ce terrain. Open Subtitles حسناً ، الأخبار الجيّدة هي أنني أستطيع تعليمكم كيف تفعلونها هنا في الميدان
    Eh bien je suppose que vous allez devoir me tirer dessus. Open Subtitles حسناً, اذاً أظن أن عليكِ أن تطلقي علي فقط
    Eh bien, malheureusement, il ne se montre pas très coopératif. Open Subtitles حسناً لسوء الحظ هو لا يتعاون معنا كثيراً
    Ach! Eh bien, je suis un peu seule ces temps si. Open Subtitles حسناً , انا على الاقل نصف عانس هذة الايام
    Eh bien, les autres suspects indiqué que c'est notre homme. Open Subtitles حسنا,المشتبهين بهم الأخرين أكدوا أنه هو من نريده
    Les émotions submergent l'intellect et alors, Eh bien, c'est le chaos. Open Subtitles العواطف تغمر التفكير وبعد ذلك , حسنا , الفوضى
    Eh bien, si Jamm dit ça, c'est que c'est un idiot menteur, et si vous y croyez, vous l'êtes aussi. Open Subtitles حسنا , اذا جام هو من قال هذا فهو كاذب غبي واذا صدقته فأنت غبي مثله
    Eh bien, vu mon âge, c'est plus qu'un coup de chance. Open Subtitles حسنا, بالنسبة الى عمري, ذلك أكثر من تخمين محظوظ
    Eh bien, pourquoi ne pas simplement aller comme cela, alors? Open Subtitles حسنا,لم لا نذهب انا وانت بهذا الزي الموحد؟
    Eh bien, il y a beaucoup de sangliers dans les environs Open Subtitles حسنا, هناك الكثير من الدبب البرية في هذه الأرجاء.
    Eh bien, ce ne serait pas la première fois que je mens sous serment. Open Subtitles حسنٌ ، لن تكون المرة الأولــى التي أكذبّ فيها تحت القسم
    Eh bien, quand j'avais 10 ans, J'ai eu un accident de voiture avec ma mère. Open Subtitles حسنًا, عندما كنت في العاشرة حصل لي حادث سيارة وأنا مع أمي
    Eh bien, ma niece va beaucoup mieux maintenant, grâce à vous. Open Subtitles حَسناً إبنة أختى فى أفضل حال الآن شكراً لكِ
    Eh bien, c'était dur pour moi alors fichez-moi la paix ! Open Subtitles حسن ، كان صعباً عليّ لذلك اغربوا عن وجهي
    Eh bien, je suis heureuse, mais je le fais pour vous. Open Subtitles في الواقع, يسعدني ذلك لكنني أفعل هذا من أجلك.
    Eh bien pense aux 500 000 dollars. Open Subtitles نعم, حسنُ, سنقوم بتصور الـ500 مليون دولار فقط
    Eh bien, il est tard. Il est temps que je parte. Open Subtitles حسنآ ان الوقت متأخر ربما ينبغي علي ان اذهب
    Eh bien, c'est une question juridique qui, d'ailleurs, a été appuyée à plusieurs reprises par des instances internationales. UN وهذه في الحقيقة مسألة قانونية ذكرتها الهيئات الدولية مرات عديدة.
    Eh bien, peut-être commencer avec la partie fugitif et puis... Open Subtitles حسناَ, فقط تحدثي بخصوص الهارب من وجه العدالة
    Eh bien, disons qu'on avait des atomes crochus. Open Subtitles بالواقع سيدي، يمكنك أن تقول بأن بيننا وئام تام.
    Eh bien, elle ne pourra pas ignorer cette indice. Open Subtitles حسناُ , هذه المرة لن تكون قادرة على تجاهلها
    Eh bien? Pour commencer, qui t'a donné le pouvoir de donner des ordres ici? Le Pentagone. Open Subtitles ماذا عنه ؟ كبداية ، من منحك سلطة إعطاء الأوامر هنا ؟ فى الواقع ، إنه البنتاجون
    Eh bien, messieurs, c'est une longue route jusque chez vous. Open Subtitles حسنأ,أيها النبيل, الطريق أمامك طويل للعوده الى أنجلترا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد