ويكيبيديا

    "eiil et le front" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة
        
    • في العراق والشام وجبهة النصرة
        
    Individus importants pour l'EIIL et le Front el-Nosra et figurant sur la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida UN الأفراد ذوو الصلة بتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة لأهل الشام المدرجة أسماؤهم في قائمة جزاءات تنظيم القاعدة
    Il reste difficile d'obtenir des renseignements sur l'EIIL et le Front el-Nosra, et l'étude de ces groupes continue d'apporter de nouveaux éléments d'information. UN ولا يزال من الصعب الحصول على بيانات بشأن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة، ولا يزال تحليل هاتين الجماعتين يتطور.
    L'EIIL et le Front el-Nosra représentent une menace importante pour les populations vivant dans les territoires dont ils se sont emparés. UN 23 - يشكل تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة خطرا جسيما على سكان المناطق التي استوليا عليها.
    D. Risques à long terme L'EIIL et le Front el-Nosra présentent de nombreux risques à long terme. UN 25 - يُنذر تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة بمخاطر عديدة على المدى البعيد.
    L'EIIL et le Front el-Nosra se sont emparés d'équipement militaire appartenant à des armées régulières. UN ٣٩ - وقد استولى كل من تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة على عتاد عسكري من جيوش تقليدية.
    En outre, ces mesures doivent tenir compte de la difficulté de maîtriser le périmètre du territoire contrôlé par l'EIIL et le Front el-Nosra. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه التدابير يجب أن تراعي التحديات التي تعترض عملية تنظيم شؤون المناطق المحيطة بمناطق سيطرة تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النُّصرة.
    L'Équipe de surveillance fait observer que ces mesures ne sont pas suffisantes en elles-mêmes pour répondre à la menace posée par l'EIIL et le Front el-Nosra. UN ويلاحظ فريق الرصد أن هذه التدابير لا تكفي في حد ذاتها للتصدي للخطر الذي يمثله تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة.
    Elle met également les réseaux de contrebande et les chauffeurs-propriétaires de leurs camions devant leurs responsabilités, les dissuadant ainsi de coopérer avec l'EIIL et le Front el-Nosra. UN كما يُنشئ المسؤولية المباشرة لشبكات التهريب والأفراد من مالكي هذه الشاحنات أو سائقيها، مما يردعهم عن التعاون مع تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة.
    Individus importants pour l'EIIL et le Front elNosra et figurant sur la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida UN المرفق: الأفراد ذوو الصلة بتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة لأهل الشام المدرجة أسماؤهم في قائمة جزاءات تنظيم القاعدة
    Les enlèvements très médiatisés commis récemment par l'EIIL et le Front el-Nosra ont placé la question des rapts à des fins terroristes au premier plan dans le discours public et souligné le problème de l'action collective face à la diversité des façons d'aborder les versements de rançon. UN وعمليات الاختطاف البارزة التي قام بها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة مؤخرا جعلت مسألة قيام الإرهابيين بعمليات اختطاف طلبا لفدية في صدارة الخطاب العام وسلطت الضوء على مشكلة تباين النهج في ما يتعلق بدفع فدية، وهي مشكلة تتطلب اتخاذ إجراء جماعيا.
    L'État islamique d'Iraq et du Levant (EIIL) et le Front el-Nosra pour le peuple du Levant représentent une menace directe à la paix et à la sécurité internationales. UN ١ - يشكل تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام() وجبهة النصرة لأهل الشام() تهديدا واضحا للسلم والأمن الدوليين.
    L'EIIL et le Front el-Nosra ont tiré parti de l'instabilité dans laquelle sont plongés l'Iraq et la Syrie. UN ٨ - وقد استفاد تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة من عدم الاستقرار في العراق والجمهورية العربية السورية.
    En février 2014, en raison de tensions entre les dirigeants de l'EIIL et le Front el-Nosra, le noyau dur d'Al-Qaida s'est dissocié de l'EIIL. UN وفي شباط/فبراير 2014، أدت التوترات بين زعماء تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة إلى قيام تنظيم القاعدة الرئيسي بفك الارتباط مع تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    Cela pourrait cependant contribuer au rétablissement de liens fonctionnels entre l'EIIL et le Front, si ce dernier a besoin de l'EIIL pour avoir accès à des armes. F. Les risques émergents UN ومع ذلك، فقد يكون هذا عاملا في تجديد الصلات الوظيفية بين تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة، إذا احتاجت جبهة النصرة إلى التعامل مع تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام للحصول على الأسلحة.
    Tel est l'objet de la dernière recommandation de l'Équipe, qui fait de l'élaboration d'une réponse internationale durable pour contrer la perpétuation par l'EIIL et le Front el-Nosra de la rhétorique du mouvement AlQaida une priorité stratégique de tout premier ordre. UN ويتناول فريق الرصد التوصية الأخيرة التي قدمها هذا الأمر باعتباره أولوية استراتيجية من الدرجة الأولى من أجل تشكيل استجابة دولية طويلة الأمد ومستدامة إزاء مواصلة تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة لرسالة حركة القاعدة.
    La nécessité d'apporter une réponse immédiate au problème posé par l'EIIL et le Front el-Nosra suppose d'agir tout aussi rapidement pour recenser les problèmes de capacités des États Membres et y remédier. UN وتستدعي ضرورة مواجهة التحديات التي يطرحها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة على وجه السرعة، اتّخاذ إجراءات سريعة من أجل تحديد التحديات التي تواجهها الدول في مجال القدرات والتصدّي لها.
    Recommandation 4 : l'Équipe de surveillance, notant le risque que l'EIIL et le Front el-Nosra transfèrent des avoirs à l'étranger en utilisant le réseau bancaire, recommande au Comité, par la voie d'une note verbale, d'insister sur ce risque et : UN التوصية الرابعة: يوصي فريق الرصد، إذ يشير إلى إمكانية أن يعمد تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة إلى نقل أصولهما إلى الخارج باستخدام الشبكة المصرفية، بأن تقوم اللجنة بتوجيه مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تسلّط فيها الضوء على هذا الخطر وتضمّنها ما يلي:
    Ce sont les communautés musulmanes et les États Membres concernés qui sont les mieux à même de contrecarrer l'image dénaturée de l'islam que donnent l'EIIL et le Front el-Nosra ainsi que les autres groupes associés à Al-Qaida. UN وإن المجتمعات المسلمة والدول الأعضاء المعنية هي التي تستطيع بأقصى قدر من الفعالية، منع جماعات كتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة إلى جانب سائر المرتبطين بتنظيم القاعدة، بتشويه صورة الإسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد