Quatre cocktails Molotov ont été lancés sur un camion-citerne près du camp de réfugiés d'Ein el-Hilweh, sur la Rive occidentale. | UN | وألقيت أربع قنابل بنزين على شاحنة غاز بالقرب من مخيم عين الحلوة للاجئين، في الضفة الغربية. |
Sur l'ensemble de l'année, une centaine de femmes ont participé aux cours et une formation juridique de base a été proposée au camp d'Ein el-Hilweh. | UN | وفي هذا العام حضر ما يزيد على ١٠٠ امرأة فصولا دراسية كما أجريت دورة دراسية قانونية لمحو اﻷمية في مخيم عين الحلوة. |
Projet d'amélioration de l'approvisionnement en eau et de modernisation des égouts au camp de réfugiés d'Ein el-Hilweh (Liban) | UN | مشروع تطوير شبكات المياه والمجارير في مخيم عين الحلوة للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Les trois centres d’enseigne- ment spécial des écoles de Beddawi, Ein el-Hilweh et Nahr el-Bared ont été intégrés dans des classes normales. | UN | وعلى ذلك فإن ثلاثة مراكز للتعليم الخاص كائنة في مجمعات مدارس البداوي وعين الحلوة ونهر البارد أدمجت في الصفوف الدراسية العادية. |
L'Office a coopéré avec une organisation non gouvernementale afin d'introduire des programmes d'octroi de crédit par groupes et d'épargne collective à l'intention des femmes, dans les centres du programme féminin d'Ein el-Hilweh et de Beddawi. | UN | وتعاونت الوكالة أيضا مع منظمة غير حكومية لاستحداث برامج للتسليف المضمون جماعيا، وأخرى للادخار، تفيد منها النساء عبر مراكز برامج المرأة في البداوي وعين الحلوة. |
La construction de centres de soins complets pour remplacer les anciens centres de soins de santé maternelle et infantile des camps d'Ein el-Hilweh et de Beddawi est achevée. | UN | وأنجز بناء مراكز صحية كي تحل محل المراكز القديمة لرعاية صحة الأم و الطفل في مخيمي عين الحلوة والبداوي. |
L'autorisation spéciale requise pour la livraison de matériaux de construction dans le camp d'Ein el-Hilweh a retardé les travaux de plusieurs mois. | UN | وبسبب اشتراط الحصول على إذن خاص لإدخال مواد البناء إلى مخيم عين الحلوة تأخر بدء العمل لعدة أشهر. |
Transformation du centre de santé maternelle et infantile d'Ein el-Hilweh (Liban) en centre médical | UN | تحويل مركز عين الحلوة لصحة الأم والطفل إلى مركز صحي في لبنان |
Reconstruction des centres médicaux d'Ein el-Hilweh et de Baddawi (Liban) | UN | تجديد بناء المركزين الصحيين في عين الحلوة والبداوي في لبنان |
Transformation en centre médical du centre de santé maternelle et infantile d'Ein el-Hilweh (Liban) | UN | تحويل مركز عين الحلوة لصحة الأم والطفل إلى مركز صحي في لبنان |
Les camps Beddawi et Nahr el-Bared au Nord du Liban, et Ein el-Hilweh, Mieh Mieh et Rashidieh au Sud du Liban ont été bombardés. | UN | وتشمل المخيمات التي أصيبت مخيمي البداوي ونهر البارد في شمال لبنان ومخيمات عين الحلوة والميه ميه والرشيدية في جنوب لبنان. |
À l'aide de fonds d'indemnisation provenant de la Caisse centrale pour les personnes déplacées, l'UNRWA a mené à bien dans le camp d'Ein el-Hilweh la construction d'un immeuble de plusieurs étages qui a permis de loger 118 familles qui squattaient. | UN | وبمساعدة التعويضات المالية من الصندوق المركزي للمهجﱠرين، أنجزت اﻷونروا مشروعا سكنيا متعدد الطبقات في مخيم عين الحلوة لما مجموعه ١١٨ عائلة من اللاجئين المهجﱠرين. |
L'Office a acheté pour 680 000 dollars de manuels et équipé de deux laboratoires informatiques l'école secondaire de Bissan et l'école primaire supérieure de Sammou, au camp d'Ein el-Hilweh. | UN | وتم شراء كتب مدرسية قيمتها 000 680 دولار وأنشئ مختبران للحاسوب في مدرسة بيسان الإعدادية ومدرسة صامو الثانوية في مخيم عين الحلوة. |
À Ein el-Hilweh, un projet visant à intégrer les enfants malvoyants dans le cursus normal a bien progressé pendant la période à l'examen. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، مضى قدما بنجاح مشروع في عين الحلوة للوصول بالأطفال مكفوفي البصر إلى المستوى الدراسي الملائم. |
Il a obtenu des fonds pour la construction, l'équipement et les coûts de fonctionnement initiaux d'un deuxième établissement secondaire au camp d'Ein el-Hilweh dans la région de Saïda, en remplacement d'une école secondaire non reconnue. | UN | وقد تم استلام التمويل لبناء وتجهيز مدرسة ثانوية أخرى، وتشغيلها مبدئيا في مخيم عين الحلوة في منطقة صيدا، لتحل محل مدرسة ثانوية غير معتمدة للاجئين هناك. |
Dans le camp d'Ein el-Hilweh, des affrontements ont éclaté à au moins trois reprises entre les membres des factions Jund el Sham et Fatah, faisant 20 morts et au moins 20 blessés. | UN | فقد اندلعت اشتباكات في مخيم عين الحلوة في ثلاث مناسبات على الأقل بين أعضاء جماعتي جند الشام وفتح، مما أسفر عن مصرع أربعة أشخاص وإصابة 20 آخرين على الأقل. |
Parallèlement, les tensions entre factions palestiniennes ont commencé à monter à la fin de l'année, ce qui a créé une situation instable dans le camp de réfugiés d'Ein el-Hilweh en particulier. | UN | وفي تلك الأثناء، بدأت التوترات تتصاعد بين الفصائل الفلسطينية في النصف الثاني من العام، مما جعل الحالة غير مستقرة في مخيم عين الحلوة للاجئين بصورة خاصة. |
Fournitures pour l'aide d'urgence. En septembre 1999, les autorités libanaises ont démoli les logements de 30 familles déplacées dans la localité de Sikkeh près du camp de Ein el-Hilweh, dans la région de Saïda. | UN | 67 - اللوازم الغوثية للمساعدة في حالات الطوارئ - في أيلول/سبتمبر 1999، قامت السلطات اللبنانية بهدم مآوي تملكها 30 أسرة من أسر المشردين في السكة بالقرب من مخيم عين الحلوة في منطقة صيدا. |
145. Le programme destiné aux personnes handicapées a été particulièrement actif dans les camps de Beddawi, Ein el-Hilweh et Nahr el-Bared. | UN | ١٤٥ - وبرنامج اﻹعاقة في لبنان كان أكثر نشاطا في مخيمات البداوي وعين الحلوة ونهر البارد. |
Les services d'hygiène du milieu ont été améliorés dans plusieurs camps, parfois avec le concours du comité d'administration; ainsi, on a installé six nouveaux chlorateurs, posé 1 250 mètres de canalisation d'eau, réparé 500 mètres d'égouts et pavé 1 400 mètres carrés de routes dans les camps d'El-Buss et Ein el-Hilweh. | UN | وشملت التحسينات في خدمات الصحة البيئية في مخيمات مختلفة، التي تم بعضها بالتعاون مع لجان المخيمات، تركيب ستة أجهزة تعقيم جديدة للمياه، و ٢٥٠ ١ مترا من أنابيب المياه، وإعادة تمديد ٥٠٠ متر من قساطل المجارير، فضلا عن تعبيد ٤٠٠ ١ متر مربع من الممرات في مخيمي البص وعين الحلوة. |
Dans le cadre du programme d'entretien de routine des systèmes d'adduction d'eau, l'Office a remplacé deux chlorateurs endommagés dans le camp de Nahr el-Bared et plusieurs canalisations corrodées dans le camp de Beddawi, El-Buss et Ein el-Hilweh. | UN | وكجزء من برنامج الصيانة المنتظمة لشبكات الموارد المائية، استبدلت الوكالة محطتين مهترئتين لتنقية المياه في مخيم نهر البارد، وعددا من أنابيب المياه المتآكلة في مخيمات البداوي وعين الحلوة والبص . |