ويكيبيديا

    "el khader" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخضر
        
    326. Le 9 janvier 1995, les forces de sécurité ont empêché une marche de protestation à proximité du village d'El Khader. UN ٣٢٦ - وفي ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، منعت قوات اﻷمن انعقاد اجتماع حاشد للاحتجاج بالقرب من قرية الخضر.
    Les habitants d'El Khader avaient saisi un comité d'appel mais ne s'étaient pas pourvus en cassation auprès de la Haute Cour de justice lorsque le comité avait fait droit à la décision de l'État. UN ولاحظ أن سكان الخضر طعنوا أمام لجنة طعون ولكن عندما أقرت لجنة الطعون قرار الدولة رفضوا الاستئناف أمام محكمة العدل العليا.
    361. Le 1er décembre, il a été signalé que les habitants du village El Khader craignaient une nouvelle vague de confiscations de terres agricoles au bénéfice de la colonie Neve Daniel. UN ٣٦١ - وفي ١ كانون اﻷول/ديسمبر، أفيد أن سكان قرية الخضر يخشون حدوث موجة جديدة من مصادرة أراضيهم الزراعية لفائدة مستوطنة نيفي دانيال.
    472. Le 22 décembre 1994, des dizaines d'hommes, de femmes et d'enfants du village d'El Khader, au sud de Bethléem, ont investi le chantier d'un nouveau quartier de la colonie de peuplement d'Efrat pour tenter d'interrompre les travaux de terrassement. UN ٤٧٢ - وفي ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، حاول عشرات الرجال والنساء واﻷطفال من قرية الخضر جنوب بيت لحم التعرض بأجسادهم ﻹيقاف وضع اﻷساسات لضاحية جديدة في مستوطنة إفرات.
    477. Le 26 décembre 1994, l'Administration civile a pris une ordonnance d'expulsion à l'encontre des habitants d'El Khader qui campaient sur le site d'un nouveau quartier de la colonie d'Efrat dont la construction était prévue. UN ٤٧٧ - وفي ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أصدرت اﻹدارة المدنية أمرا باﻹخلاء ضد سكان من قرية الخضر خيموا في الموقع المزمع إضافة الضاحية فيه الى مستوطنة إفرات.
    478. Le 27 décembre 1994, 54 personnes ont été arrêtées lors d'affrontements entre les forces de sécurité et des manifestants qui s'étaient rassemblés sur la colline située entre El Khader et Efrat. UN ٤٧٨ - وفي ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، ألقي القبض على ٥٤ شخصا خلال مواجهات بين قوات اﻷمن والمتظاهرين الذين تجمعوا على التل في موقع وسط بين الخضر وإفرات.
    484. Le 29 décembre 1994, la Haute Cour de Justice a débouté des habitants d'El Khader qui demandaient l'arrêt immédiat des travaux entrepris sur la colline située entre leur village et Efrat. UN ٤٨٤ - وفي ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، رفضت المحكمة العليا ورقة دعوى تقدم بها سكان قرية الخضر للحصول على قرار فـوري بوقف أعمال البناء فوق تل متنازع عليه، بين قريتهم ومستوطنة إفرات.
    224. Le 3 janvier 1995, des gardes frontière israéliens ont empêché tous les agriculteurs du village d'El Khader d'accéder aux terres qu'ils cultivaient dans les environs. UN ٢٢٤ - في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، منع حراس الحدود الاسرائيليون جميع مزارعي قرية الخضر من الوصول الى اﻷراضي التي يفلحونها حول القرية.
    304. Le 1er janvier 1995, les travaux ont repris sur le chantier situé au nord d'Efrat, les habitants de la localité voisine d'El Khader ayant décidé de renoncer à la pétition qu'ils avaient déposée devant la Haute Cour de justice. UN ٣٠٤ - في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، استؤنفت أعمال البناء في الموقع المثير للخلاف شمال إيفرات، بعد أن قرر سكان قرية الخضر المجاورة التخلي عن عريضتهم المرفوعة أمام محكمة العدل العليا.
    299. Le 31 décembre 1994, les FDI ont levé le couvre-feu décrété le 30 décembre pour le village d'El Khader à la suite d'un affrontement violent entre des soldats des FDI et les habitants (Ha'aretz, 1er janvier 1995). iii) Autres formes de châtiments collectifs UN ٩٩٢ - وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، رفع جيش الدفاع الاسرائيلي حظر التجول الذي كان قد فرض في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر على قرية الخضر في أعقاب اشتباك عنيف وقع بين جنود جيش الدفاع الاسرائيلي وسكان القرية. )هآرتس، ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥(
    476. Le 25 décembre 1994, des habitants d'El Khader ont planté de jeunes oliviers sur la colline située en face de la colonie d'Efrat, en brandissant des titres de propriété devant les soldats; ces derniers ont exhibé de leur côté des instructions déclarant le secteur zone militaire interdite. UN ٤٧٦ - وفي ٢٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، زرع أهالي قرية الخضر شتائل الزيتون على جانب التل المواجه لمستوطنة إفرات ولوحوا بسندات ملكيتهم في وجه الجنود الذين أبرزوا بدورهم أوراقهم التي تعلن بأن المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    481. Le 28 décembre 1994, cinq bulldozers ont continué à effectuer des travaux d'excavation à Baaten al Maasi/Givat Tamar, la colline que se disputaient les habitants du village d'El Khader et les colons d'Efrat. UN ٤٨١ - وفي ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، واصلت خمسة جرافات أعمال تسوية اﻷرض في باطن المعاصي )غفعات تامار( وهو التل الذي يتنازعه سكان قرية الخضر مع مستوطنة إفرات.
    485. Le 30 décembre 1994, 6 soldats, 1 policier et 12 Palestiniens (10 selon Jerusalem Post) auraient été légèrement blessés lors d'un violent affrontement entre les habitants du village d'El Khader et les FDI; 22 Israéliens et 4 Palestiniens arrêtés auraient été relâchés dans la soirée contre une caution de 5 000 NIS. UN ٤٨٥ - وفي ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أصيب ستة جنود وشرطي واحد و ١٢ فلسطينيا )١٠ حسب جيروسالم بوست( بجروح طفيفة في صدام عنيف بين سكان قرية الخضر وجيش الدفاع الاسرائيلي.
    363. Le 30 mars 1995, les forces de sécurité ont empêché les habitants du village d'El Khader de se rendre sur la colline Givat Hatamar pour y travailler leurs terres. (Ha'aretz, 31 mars 1995) UN ٣٦٣ - وفي ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٥، منعت قوات اﻷمن سكان قرية الخضر من التوجه إلى تلة غفعات هاتامار لحراسة أراضيهم. )هآرتس، ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥(.
    346. Le 17 décembre, deux habitants du village arabe d'El Khader ont porté plainte auprès de la Haute Cour de justice contre le refus des autorités israéliennes de poursuivre les colons juifs qui avaient illégalement ouvert un chantier de construction sur leurs terres. UN ٣٤٦ - وفي ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، قدم إثنان من أهالي قرية الخضر العربية عريضة للمحكمة العليا ضد رفض السلطات اﻹسرائيلية اتخاذ إجراء ضد المستوطنين اليهود الذين بدأوا بصورة غير قانونية بالبناء على ممتلكاتهم.
    Bishara Daoud, un membre du Conseil palestinien, en est venu aux mains avec des agents de police lors de l'incident, et deux Palestiniens du village d'El Khader ont été arrêtés par la police du district de Judée et Samarie. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 19 et 20 novembre) UN ولقد تشاد عضو المجلس الفلسطيني بشارة داود مع ضباط الشرطة في أثناء الحادث في حين ألقت شرطة يهودا والسامرة )الضفة الغربية( القبض على الفلسطينيين من قرية الخضر. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٩ و٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر(
    213. Le 29 décembre 1994, le tribunal militaire d'Hébron a ordonné la libération sous caution de 32 habitants du village d'El Khader arrêtés le 27 décembre parce qu'ils refusaient d'évacuer la colline pour protester contre des mesures d'expropriation (Ha'aretz, 30 décembre 1994). UN ٢١٣ - في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أخلت محكمة الخليل العسكرية مقابل كفالة، سبيل ٣٢ قرويا من سكان قرية الخضر وكانوا قد أوقفوا في ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر بعد رفضهم إخلاء تل متنازع عليه. )هآرتس، ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(
    473. Le 23 décembre 1994, des centaines de Palestiniens du village d'El Khader (ou des dizaines selon Ha'aretz) se sont rendus sur le chantier ouvert au nord d'Efrat pour tenter d'arrêter les travaux de terrassement d'un nouveau quartier de la colonie, où 500 logements étaient prévus. UN ٤٧٣ - وفي ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، ذهب عدة مئات من الفلسطينيين من قرية الخضر )قدرتهم جريدة هآرتس بعدة عشرات( إلى الموقع شمال إفرات وحاولوا منع الجرافات من تسوية اﻷرض لبناء ضاحية جديدة في المستوطنة ستبنى فيها حوالي ٥٠٠ وحدة سكنية.
    Le comité chargé de représenter les habitants d'El Khader aurait publié une déclaration selon laquelle ils étaient tous en possession des documents légaux qui prouvaient leurs titres de propriété sur le site avant l'établissement de l'État d'Israël (Ha'aretz, Jerusalem Post, 27 décembre 1994). UN وأفادت التقارير أن لجنة قربة الخضر التي تمثل سكانها أصدرت بيانا قالت فيه إن لديهم جميع الوثائق القانونية التي تثبت ملكيتهم للمنطقة قبل إقامة دولة إسرائيل. )هآرتس، جيروسالم بوست، ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(
    479. Le 27 décembre 1994, un représentant du Gouvernement a déclaré que le Premier Ministre, Yitzhak Rabin, et le Ministre des affaires étrangères, Shimon Peres, avaient convenu de réexaminer les projets d'expansion d'Efrat après une journée d'affrontements entre les forces de sécurité et les habitants d'El Khader et leurs sympathisants (Jerusalem Post, 28 décembre 1994). UN ٤٧٩ - وفي ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، ذكر مصدر حكومي أن رئيس الوزراء اسحاق رابين ووزير الخارجية شيمون بيريز اتفقا في المساء على إعادة تقييم مسألة توسيع إفرات في أعقاب يوم من المواجهة بين قوات اﻷمن وسكان الخضر ومؤيديهم )جيروساليم بوست، ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد