Bien, j'ai entendu que tu étais stable, et ensuite Elaine m'a dit que tu avais pu partir, donc j'ai pensé que tu allais bien. | Open Subtitles | حسنا , سمعت أن حالتكِ مستقرة وبعدها إلين أخبرتني أنه تم إخراجكِ لذا , فكرت أنكِ على ما يرام |
À notre emménagement, Kevin et Elaine nous ont apporté une tarte. | Open Subtitles | عندما إنتقلنا , كيفن و إلين أحضروا لنا فطيرة |
Oh, Elaine, je n'ai jamais ressenti un vrai amour comme maintenant. | Open Subtitles | إلين. لقد شعرت الحب الحقيقي مثل هذا من قبل. |
Malte : Carmel L. De Gabriele, Victor Pace, Joanna Darmanin, Elaine Miller, Claire Micallef | UN | مالطة كارميل ل. ديغابرييل، فيكتور بيس، جوانا دارمانين، إيلين ميللر، كلير ميكالف |
Malte : Alfred Grixti, George Saliba, Gaetano Brincau, Joanna Darmanin, Elaine Miller, Anton Tabone | UN | مالطة الفريد غريكسـتي، جورج ساليبا، غايتانو برنكاو، جوانـا دارمانين إيلين ميللر، أنطون تابون ماليزيا |
Quelle coïncidence ! Je parlais de lui avec Elaine. | Open Subtitles | هذا رائع, انا للتو كنت أتكلم عنه مع صديقتي ايلين |
La police interroga Elaine mais ils n'ont rien trouvé de solide. | Open Subtitles | استجوبت الشرطة إلين لكنها لم تجد ما يكفي لعقدها. |
Malte : Victor Seychell, Victor Pace, Joanna Darmanin, Elaine Miller | UN | مالطة: فيكتور سيشيل، فيكتور بيس، جوانا دارمنين، إلين ميلر |
Malte Carmel Degabriele, Victor Pace, Joanna Darmanin, Elaine Miller | UN | مالطة كارمل ديغابرييل، فيكتور بيس، جوانا دارمانين، إلين ميلر |
Plus simplement, je suis content de te voir, Elaine. | Open Subtitles | ولكن على مذكرة أخف وزنا، أنه لأمر رائع أن أراك، إلين. |
Griff, j'ai des infos sur cette Elaine Parks. | Open Subtitles | مهلا، غريف، حصلت على مزيد من المعلومات عن أن فتاة إلين باركس. |
Marty, regarde ce qu'Elaine a dessiné pour moi. | Open Subtitles | مارتي، انظروا الى ما لفت إلين بالنسبة لي. |
Vraiment ensemble, d'une manière que je n'est jamais été avec Elaine ou toi avec Drew. | Open Subtitles | حقا معا بطريقة لم اكنها ابدا مع إلين ولم تكونيها ابدا مع درو |
J'ai parlé à Elaine Brooks, et je retire ce projet de loi. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى إلين بروكس و سأسحب المشروع. |
Elaine, les choses dont les hommes ne parlent jamais sont les choses qui les rendent fous. | Open Subtitles | إلين , الأمور التي لا يتحدث عنها الرجال ابداً هي الأمور التي تدفعهم للجنون |
Je ne la blâme pas. Elaine était seule, effrayée, vulnérable. | Open Subtitles | أنا لا ألومها , إلين كانت وحيدة خائفة و عرضة للتأثّر |
Mme Elaine Solowey, professeur à l'Institut, a organisé les exposés et les visites sur le terrain qui sont au centre du programme. | UN | وتولت الدكتورة إيلين سولوفي تيسير المحاضرات والرحلات الميدانية التي تشكل صلب برنامج ماشاف. |
Le Docteur Elaine Morris, directrice du Centre, n'a rien voulu nous dire mais nous savons qu'une enquête approfondie est en cours. | Open Subtitles | دكتورة إيلين موريس. مديرة مركز تلقيح منطقة الساحل رفضت إعطاء أي تعليق لكن أخبار القناة الثامنة |
Elaine se tordit la cheville en courant et lorsqu'elle revint plus tôt que prévu, elle surprit Rob dans les bras de Janet. | Open Subtitles | ... عندما ذهبت إيلين لتشغيل والملتوية كاحلها... ... وعاد في وقت مبكر ل تجد روب صفقته مع جانيت. |
Elaine, tu as fait une promesse hâtive. | Open Subtitles | في الجانب الأول ايلين قمتي بوعدك لاعطاء الدراجه بتسرع |
Le Président de la Commission était représenté par Joan Elaine Thomas. | UN | ومثل السيد جون الين توماس رئيس اللجنة في هذا الاجتماع. |
Elaine Hammond a fait aux femmes plus que n'importe quel autre candidat dans ces primaires. | Open Subtitles | آيلين " قامت بالكثير لأجل المرأة " أكثر من أي مرشح في الأوليات |
Le problème, c'est que nous sommes retournés parler à votre secrétaire Elaine. | Open Subtitles | في الواقع عدنا لأجل حوار أطول " مع سكرتيرتك " آلين |
Une autre beauté de Bolton Landing. - Ma coéquipière Elaine. - Ravi de vous rencontrer. | Open Subtitles | ومن رصيف بولتون جذابة أخرى شريكتي ألين... |
Peut-être quand j'ai retiré le couteau d'Elaine. Il était planté dans sa poitrine. | Open Subtitles | "ربما جرحتها عندما نزعت السكين من جسد "إلاين لقد كانت عالقة فى صدرها |
Elle était composée du Président de l'Association pour la sécurité et l'indépendance des fonctionnaires internationaux (ASIFI), du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines, de Mme Elaine Collett et du Président en titre de l'ASIFI. | UN | واشتملت البعثة على رئيس لجنة أمن وسلامة الموظفين المدنيين الدوليين، ومساعد اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية، والسيدة ايلاين كوليت ورئيس اللجنة السالفة الذكر. |
Marty, Maggie et Elaine vient souper à la maison. | Open Subtitles | مارتي وماغي وإلين و القادمة أكثر لتناول العشاء الليلة. |