Au Zimbabwe, la fourniture d'électricité était dominée par la Zimbabwe Electricity Supply Authority (ZESA). | UN | كانت إمدادات الكهرباء في زمبابوي تخضع لسلطة هيئة الإمداد بالكهرباء في زمبابوي. |
He was also a member of a charity association named Zakat Association, as well as a member of the Electricity committee in the Nour Shams Camp - Tulkarm. | UN | كذلك، كان عضواً في مؤسسة خيرية اسمها رابطة الزكاة، فضلاً عن كونه عضواً في لجنة الكهرباء في مخيم نور شمس بطولكرم. |
Module 5: Case Study: National Electricity Company | UN | الدرس ٥: دراسة افرادية: شركة الكهرباء الوطنية |
Module 6: Negotiating the National Electricity Company Case | UN | الدرس ٦: التفاوض في حالة شركة الكهرباء الوطنية |
Module 5: Case Study: National Electricity Company | UN | الدرس ٥: دراسة افرادية: شركة الكهرباء الوطنية |
Module 6: Negotiating the National Electricity Company Case | UN | الدرس ٦: التفاوض في حالة شركة الكهرباء الوطنية |
Detailed information on Electricity trade and international bunker fuels | UN | معلومات تفصيلية عن تجارة الكهرباء والوقود المستخدم في النقل الدولي |
Electricity, gas and water installation | UN | إمدادات الكهرباء والغاز والمياه |
La Kenya Electricity Generating Company (KenGen) est en train de développer sa production d'énergie géothermique en partenariat avec le secteur privé. | UN | وتقوم شركة الكهرباء في كينيا حالياً بتوسيع نطاق استخدام الطاقة الحرارية الأرضية بالاشتراك مع القطاع الخاص. |
L'Uganda Electricity Board, qui appartenait à l'État, a été privatisée et scindée en trois sociétés chargées respectivement de la production, du transport et de la distribution d'électricité. | UN | وخصخصت هيئة الكهرباء التي تملكها الدولة في أوغندا، وقسمت إلى ثلاث شركات لتوليد الكهرباء ونقلها وتوزيعها. |
33. La société Montserrat Electricity Services Ltd. (MONLEC) (compagnie d'électricité), qui appartient entièrement au Gouvernement, est chargée de l'exploitation et de la distribution de l'électricité sur le territoire. | UN | ٣٣ - وتضطلع شركة مونتسيرات لخدمات الكهرباء التي تملكها الحكومة بالكامل بتوليد الطاقة الكهربائية وتوزيعها في الاقليم. |
L'équipe a pris acte du soutien renouvelé par les départements concernés en faveur des programmes existants de conservation d'énergie, ainsi que de l'engagement de l'Electricity Supply Board (ESB) envers les programmes de gestion de la puissance appelée. | UN | وأحاط الفريق علماً بالدعم المتجدد الذي تقدمه اﻹدارات المعنية لبرامج حفظ الطاقة القائمة، فضلاً عن التزام هيئة توريد الكهرباء بتطبيق برامج تعنى بإدارة جانب الطلب. |
Parallèlement, ainsi que l'a déclaré le Premier Ministre lors de la présentation du budget 2009, le Gouvernement et la British Virgin Islands Electricity Corporation se sont concertés en vue de diminuer le coût élevé de l'électricité. | UN | وفي الوقت نفسه، ومثلما ذكر رئيس الوزراء في خطاب الميزانية لعام 2009، يتواصل الحوار بين حكومة الإقليم وشرطة الكهرباء لجزر فرجن البريطانية من أجل تخفيض التكلفة العالية للكهرباء. |
Le 19 mars 2007, la loi de 57561996 relative aux réductions sur les factures d'électricité ( < < Electricity Economy Law > > ), a été amendée avec l'adjonction d'un nouvel article 31A. | UN | 555 - وفي 19 آذار/مارس 2007، جرى تعديل قانون الوفر الاقتصادي في الكهرباء رقم 756 5-1999 وأضيف البند 31 ألف. |
En vertu de la loi de 1992 relative à l'électricité (Electricity Act 1992), tous les distributeurs doivent fournir des services jusqu'en 2013 à tous ceux qui avaient l'électricité dès avant 1993. | UN | ويقضي قانون الكهرباء لعام 1992 بأن يوفر جميع موزعي الكهرباء خدمات تشغيل الخطوط حتى عام 2013 لكل من حصلوا على الكهرباء قبل عام 1993. |
Afin d'améliorer la fourniture d'électricité, la compagnie d'électricité d'Anguilla (Anguilla Electricity Company) vient d'acquérir deux nouvelles turbines de 5 mégawatts et a entamé les procédures d'achat de deux autres qui lui permettront de faire face à l'augmentation de la demande d'énergie. | UN | واشترت شركة كهرباء أنغيلا مولدين جديدين بطاقة خمسة ميغا واط يكفلان تحسين توفير الكهرباء لزبائنها، كما شرعت في شراء مولدين إضافيين لتلبية الطلب على الطاقة. |
Avant la réforme, le petit secteur de l'électricité du Ghana était essentiellement composé de deux entreprises publiques, la Volta River Authority (VRA) et l'Electricity Corporation of Ghana (ECG). | UN | وقبل الإصلاح، كان قطاع الكهرباء الصغير الحجم في غانا يتكون بصورة أساسية من شركتين حكوميتين، هما هيئة نهر الفولتا وشركة الكهرباء الغانية. |
Partenariat annoncé : élaboration de plans d'action concernant le réseau et le renforcement des capacités électriques par Global Sustainable Electricity Partnership, visant à ce que 500 millions de personnes supplémentaires aient accès à l'électricité | UN | تشمل الشراكات المعلنة وضع خرائط طريق وبناء القدرات في مجال الكهربة، في إطار الشراكة العالمية لإمداد الكهرباء بصورة مستدامة لتأمين حصول 500 مليون نسمة أخرى على الطاقة. |
À la Conférence des Parties de 2009, l'organisation a conçu, avec l'aide de ses partenaires de l'International Electricity Partnership, une manifestation parallèle destinée à présenter un plan par étapes pour un secteur électrique à faible émission de carbone d'ici à 2050. | UN | وفي مؤتمر الأطراف عام 2009، نظم الاتحاد، بالاقتران مع شركاء له في شراكة الكهرباء الدولية، مناسبة جانبية لعرض خارطة طريق لقطاع الطاقة المنخفضة الكربون بحلول عام 2050. |
La coopération dans le domaine de l'énergie peut également s'appuyer sur le Protocole de la SADC sur l'énergie, conclu en 1998, et sur la Regional Electricity Regulators Association of Southern Africa. | UN | ومما يدعم التعاون في مجال الطاقة أيضاً بروتوكول المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي المتعلق بالطاقة لعام 1998 والرابطة الإقليمية للهيئات التنظيمية في قطاع الكهرباء في الجنوب الأفريقي. |