elle a également décidé qu'une journée serait consacrée à un dialogue politique et à l'examen de faits nouveaux importants touchant l'économie mondiale et la coopération économique internationale. | UN | وقررت أيضا إجراء حوار حول السياسات لمدة يوم واحد ومناقشة التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي. |
elle a également décidé d'examiner de nouveau la question d'un nouvel ordre humanitaire international lors de sa quarante-neuvième session. | UN | وقررت أيضا أن تستعرض في دورتها التاسعة واﻷربعين مسألة إنشاء نظام إنساني دولي جديد. |
elle a également décidé que les séances du matin commenceraient à 10 heures. | UN | كما قررت الجمعية أن تبدأ الجلسات الصباحية في الساعة 10:00. |
elle a également décidé de créer un Comité préparatoire ouvert à la participation de tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies et aux membres des institutions spécialisées. | UN | وقررت الجمعية أيضا انشاء لجنة تحضيرية مفتوحة كي تشارك فيها جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة. |
elle a également décidé que le Haut-Commissaire aux droits de l'homme : | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا ما يلي بشأن المفوض السامي لحقوق الإنسان: |
elle a également décidé que la demande serait examinée en séance plénière lorsque viendrait son tour, les demandes étant examinées selon l'ordre dans lequel elles ont été reçues. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تعود إلى النظر في الطلب في جلسة عامة حينما يحين موعد النظر في الطلب حسب ترتيب وروده. |
elle a également décidé de convoquer une réunion du Groupe de contact de l'OUA en vue d'élaborer des recommandations sur les mesures à prendre. | UN | وقرر أيضا الدعوة لعقد اجتماع لفريق الاتصال التابع لمنظمة الوحدة اﻹفريقية وذلك ﻹعداد توصيات عن التدابير الواجب اتخاذها. |
elle a également décidé que, pour s'acquitter de sa tâche, ce groupe agirait conformément au cadre de référence figurant dans l'annexe de la décision 5/CP.15. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يضطلع فريق الخبراء الاستشاري بولايته وفقاً للاختصاصات الواردة في مرفق القرار 5/م أ-15. |
elle a également décidé qu'une journée serait consacrée à un dialogue politique et à l'examen de faits nouveaux importants touchant l'économie mondiale et la coopération économique internationale. | UN | وقررت أيضا اجراء حوار لمدة يوم واحد حول السياسات ومناقشة التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي. |
elle a également décidé que, puisque ces demandes restaient les prochaines à examiner compte tenu de l'ordre de réception, elle se saisirait à nouveau de la question au moment de la création de sa prochaine sous-commission. | UN | وقررت أيضا أنه نظرا لأن هذه الطلبات تحتل المركز التالي في ترتيب الطلبات التي من المقرر النظر فيها بحسب ترتيب استلامها، فإنها ستعيد النظر في الحالة عند إنشاء لجنتها الفرعية المقبلة. |
elle a également décidé que l'orientation et les modalités en seraient fixées à sa soixante-septième session. | UN | وقررت أيضا أن يتقرر الموضوع الذي يركز عليه الحوار وطرائقه في دورتها السابعة والستين. |
elle a également décidé que la Commission de la population et du développement devrait remplir les fonctions d’organe préparatoire chargé de mettre la dernière main aux préparatifs de la session extraordinaire. | UN | وقررت أيضا أن تعمل لجنة السكان والتنمية بصفتها الهيئة التحضيرية لﻷعمال التحضيرية النهائية للدورة الاستثنائية. |
elle a également décidé d'examiner la question de la réforme du Conseil de sécurité, notamment par voie de négociations intergouvernementales. | UN | كما قررت الجمعية النظر في مسألة إصلاح مجلس الأمن بوسائل منها المفاوضات الحكومية الدولية. |
elle a également décidé que les deux tiers des ressources nécessaires aux fins du financement de la Mission devraient être financés au moyen de contributions volontaires du Gouvernement koweïtien, à compter du 1er novembre 1993. | UN | كما قررت الجمعية تمويل ثلثي تكاليف البعثة عن طريق التبرعات من حكومة الكويت اعتبارا من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
elle a également décidé de tenir le débat général à partir du jeudi 23 septembre 2010. | UN | وقررت الجمعية أيضا إجراء المناقشة العامة اعتبارا من يوم الخميس 23 أيلول/سبتمبر 2010. |
elle a également décidé d'inscrire cette question à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-septième session et prié le Secrétaire général de mettre le présent rapport à sa disposition. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين بندا حول هذا الموضوع، وطلبت إلى الأمين العام أن يتيح لها هذا التقرير. |
elle a également décidé d'examiner tous les trois ans le montant de la prime de danger payable au personnel recruté sur le plan international. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تستعرض مستويات بدل الخطر للموظفين المعيّنين دوليا مرة كل ثلاث سنوات. |
elle a également décidé que la Commission vérifierait les pouvoirs des représentants et ferait rapport au plus vite à la plénière. | UN | وقرر أيضا أن تقوم لجنة وثائق التفويض بفحص وثائق تفويض الممثلين، وتقديم تقريرها إلى المؤتمر بكامل هيئته بدون إبطاء. |
elle a également décidé que, pour s'acquitter de sa tâche, le Groupe consultatif d'experts agirait conformément au cadre de référence figurant dans l'annexe de la décision 5/CP.15. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يضطلع فريق الخبراء الاستشاري بولايته وفقاً للاختصاصات الواردة في مرفق المقرر 5/م أ-15. |
elle a également décidé de poursuivre le débat sur la Conférence mondiale à sa cinquante et unième session. | UN | وقررت أيضاً موالاة مناقشة موضوع المؤتمر العالمي في دورتها الحادية والخمسين. |
elle a également décidé d'examiner la situation en Palestine occupée au titre du présent point de l'ordre du jour, en tant que question hautement prioritaire. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن تبحث الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
elle a également décidé que le Groupe de travail lui présenterait des rapports sur ses activités. | UN | وقرّر المؤتمر أيضا أن يقدّم الفريق العامل تقارير عن أنشطته إلى المؤتمر. |
elle a également décidé d'engager un dialogue structuré entre experts dans le but d'appuyer les travaux du groupe de contact commun afin de garantir l'intégrité scientifique de l'examen. | UN | وقرر أيضاً إقامة حوار خبراء منظم لدعم عمل فريق الاتصال المشترك لضمان السلامة العلمية للاستعراض. |
elle a également décidé de créer un groupe de travail technique spécial provisoire pour coordonner et superviser ladite mise en œuvre. | UN | كما قرر المؤتمر إنشاء فريق عامل تقني مخصص مؤقت لتنسيق تنفيذ خطة الرصد العالمية والإشراف عليه. |
elle a également décidé de demander aux autorités compétentes d'enquêter sur les charniers qui pourraient se trouver dans la région et d'identifier les corps qui seraient retrouvés. | UN | كما قررت اللجنة دعوة السلطات إلى التحقيق في إمكان وجود مقابر جماعية في المنطقة وتحديد هوية أي جثث يعثر عليها. |
elle a également décidé que le Groupe lui soumettrait des rapports sur l'ensemble de ses activités. | UN | وقرر المؤتمر أيضاً أنَّ على الفريق العامل أن يقدم إليه تقارير عن جميع أنشطته. |
elle a également décidé qu'il tiendrait, avant ses propres sessions à venir, au moins deux réunions pour mener à bien la tâche qui lui avait été confiée, dans la limite des ressources existantes. | UN | وقرّر أيضا أن يعقد الفريق العامل اجتماعين على الأقل قبل دورة المؤتمر التالية، في حدود الموارد المتاحة، لكي يؤدِّي المهام المسندة إليه. |