elle a appelé la communauté internationale à fournir un appui aux Seychelles pour l'atténuation de l'impact du changement climatique et des actes de piraterie. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم إلى سيشيل للتخفيف من أثر تغيُّر المناخ والقرصنة. |
elle a appelé la communauté internationale à continuer de fournir les ressources et l'appui technique nécessaires. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى مواصلة توفير ما يلزم من موارد ودعم تقني. |
elle a appelé la communauté internationale à continuer d'apporter son plein soutien aux efforts déployés par le Malawi pour honorer ses obligations dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم دعمه الكامل لجهود ملاوي في تنفيذ التزاماتها في مجال حقوق الإنسان. |
elle a appelé la communauté internationale à fournir une assistance constructive au Swaziland pour l'aider à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وناشدت المجتمع الدولي بأن يقدم إلى سوازيلند مساعدة فعالة حتى تتمكن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
elle a appelé la communauté internationale à fournir une assistance à la Tanzanie. | UN | وناشدت الصين المجتمع الدولي تقديم المساعدة إلى تنزانيا. |
elle a appelé la communauté internationale à fournir l'assistance nécessaire à la Papouasie-Nouvelle-Guinée. | UN | وأهابت الصين بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة الضرورية لبابوا غينيا الجديدة. |
elle a appelé la communauté internationale à fournir une assistance technique et une aide au renforcement des capacités. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
elle a appelé la communauté internationale à prêter son concours et son aide. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم والمساعدة. |
elle a appelé la communauté internationale à fournir une assistance à l'Érythrée pour l'aider à surmonter ses difficultés. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة لمواجهة التحديات. |
elle a appelé la communauté internationale à examiner la situation de manière juste et objective et à engager des dialogues constructifs et une coopération avec le pays. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى التصرف مع الحالة بطريقة منصفة وموضوعية وإلى الخوض في حوار وتعاون بنّاءين مع البلد. |
elle a appelé la communauté internationale à fournir une assistance technique. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة التقنية. |
elle a appelé la communauté internationale à fournir une assistance à l'État examiné. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى دعم الدولة موضوع الاستعراض. |
elle a appelé la communauté internationale à apporter le soutien nécessaire pour rétablir la primauté du droit dans le pays. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم اللازم لاستعادة سيادة القانون في البلاد. |
Relevant les progrès accomplis en matière de droits économiques, sociaux et culturels, elle a appelé la communauté internationale à aider le Tchad à développer ses capacités et à lui apporter une assistance technique. | UN | ونوّهت الجزائر بالتقدم الذي تحقق في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ودعت المجتمع الدولي إلى دعم بناء القدرات وتوفير المساعدة الفنية. |
elle a appelé la communauté internationale à aider la Guinée et a évoqué les difficultés mentionnées dans le rapport national, notamment la pauvreté, la mauvaise gestion des affaires publiques et la persistance de pratiques traditionnelles. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى مساعدة غينيا. وأشارت إلى التحديات المذكورة في التقرير الوطني، بما في ذلك الفقر وسوء الإدارة واستمرار الممارسات التقليدية. |
elle a appelé la communauté internationale à appuyer le Congo dans ses efforts. | UN | وناشدت المجتمع الدولي تقديم الدعم إلى الكونغو في الجهود التي يبذلها. |
elle a appelé la communauté internationale à apporter au Botswana l'assistance qu'il avait sollicitée sur le plan technique et pour le renforcement des capacités. | UN | وناشدت المجتمع الدولي بمساعدة بوتسوانا فيما يتعلق ببناء القدرات والمساعدة التقنية التي طلبتها. |
elle a appelé la communauté internationale à appuyer les efforts déployés par le Sénégal pour parvenir à un développement durable, condition essentielle pour la promotion des droits de l'homme. | UN | وناشدت المجتمع الدولي دعم جهود السنغال الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة، وهي شرط أساسي لتعزيز حقوق الإنسان. |
Mesurant les diverses difficultés auxquelles la République démocratique populaire lao faisait face, elle a appelé la communauté internationale à lui fournir une assistance. | UN | وناشدت الصين المجتمع الدولي أن يمد جمهورية لاو بالمساعدة، إدراكاً منها لما تواجهه من تحديات مختلفة. |
elle a appelé la communauté internationale à fournir à la Guinée l'assistance financière et technique nécessaire. | UN | وناشدت الصين المجتمع الدولي أن يقدم الدعم المالي والتقني الضروري لغينيا. |
elle a appelé la communauté internationale à prendre toute la mesure des difficultés du Malawi et à lui apporter une assistance financière et technique afin d'améliorer ses capacités. | UN | وأهابت الصين بالمجتمع الدولي أن يتفهّم الصعوبات التي تواجهها ملاوي تفهماً كاملاً وأن يقدم لها المساعدة المالية والتقنية بغية تحسين قدراتها. |