Il est indispensable de doter la Mission de tous les moyens dont elle a besoin pour s'acquitter de son mandat en faisant preuve de neutralité quant au statut. | UN | وأشار إلى ضرورة تزويد البعثة بجميع الوسائل الضرورية لتمكينها من الوفاء بولايتها في إطار نهج الأمم المتحدة المحايد. |
Consciente qu'il est indispensable de doter la Mission des ressources financières dont elle a besoin pour s'acquitter des responsabilités qui lui incombent en vertu des résolutions du Conseil de sécurité, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الإيفاء بالتزاماتها غير المسددة، |
Les États Membres sont tenus de fournir à l'Organisation les crédits dont elle a besoin pour exécuter les mandats qu'ils lui ont confiés. | UN | وإن على الدول الأعضاء التزاماً بتوفير الموارد اللازمة للمنظمة لتمكينها من النهوض بأعباء الولايات المنوطة بها. |
Consciente qu'il est indispensable de doter la Force des ressources financières dont elle a besoin pour honorer ses engagements, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد القوة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة، |
Consciente qu'il est indispensable de doter la Mission des ressources financières dont elle a besoin pour s'acquitter de ses engagements financiers non réglés, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن من الضروري أن توفر للبعثة الموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة، |
Consciente qu'il est indispensable de doter la Mission des ressources financières dont elle a besoin pour s'acquitter des responsabilités qui lui incombent en vertu des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, | UN | وإذ تدرك ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، |
Consciente qu'il est indispensable de doter la Mission des ressources financières dont elle a besoin pour s'acquitter de ses engagements financiers non réglés, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة، |
Consciente qu'il est indispensable de doter la Mission des ressources financières dont elle a besoin pour honorer ses engagements, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة، |
Consciente du fait qu'il est indispensable de doter la Mission d'observation des ressources financières dont elle a besoin pour s'acquitter des responsabilités qui lui incombent en vertu des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها المتبقية، |
Consciente qu'il est indispensable de doter la Force des ressources financières dont elle a besoin pour régler les engagements qu'elle a contractés, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد القوة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة، |
Consciente qu'il est indispensable de doter la Mission des ressources financières dont elle a besoin pour honorer ses engagements : | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها المستحقة، |
Consciente qu'il est indispensable de doter la Mission des ressources financières dont elle a besoin pour honorer ses engagements, | UN | وإدراكا منها بضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها، |
Consciente qu'il est indispensable de doter la Mission d'observation des ressources financières dont elle a besoin pour honorer ses engagements, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها المتبقية، |
Consciente qu'il est indispensable de doter la Mission des ressources financières dont elle a besoin pour honorer ses engagements, | UN | وإدراكا منها بضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها، |
Consciente qu'il est indispensable de doter la Force des ressources financières dont elle a besoin pour honorer ses engagements, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد القوة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة، |
Consciente qu'il est indispensable de doter la Mission des ressources financières dont elle a besoin pour l'accomplissement des tâches administratives liées à sa liquidation, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إتمام تصفيتها الإدارية، |
Consciente qu'il est indispensable de doter la Mission des ressources financières dont elle a besoin pour honorer ses engagements, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة، |
Consciente qu'il est indispensable de doter la Mission d'observation des ressources financières dont elle a besoin pour honorer ses engagements, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد بعثة المراقبة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بالمسؤوليات الواجبة عليها، |
Consciente qu'il est indispensable de doter la Mission des ressources financières dont elle a besoin pour s'acquitter des responsabilités qui lui incombent en vertu de la résolution pertinente du Conseil de sécurité, | UN | وإذ تدرك ضرورة تزويد العملية بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرار مجلس الأمن ذات الصلة، |
Consciente qu'il est indispensable de doter la Mission d'observation des ressources financières dont elle a besoin pour régler ses dettes, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد بعثة المراقبة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بالمسؤوليات الواجبة عليها، |
Je souligne une fois de plus qu'il est indispensable de continuer d'appuyer la Force, notamment en s'engageant à lui fournir les contingents et le matériel dont elle a besoin pour mener efficacement les activités terrestres et navales prescrites. | UN | وأشدد مرة أخرى على الحاجة إلى مواصلة دعم القوة، ولا سيما التعهد بالمساهمة بالقوات والمعدات اللازمة لتمكين القوة من أداء جميع الأنشطة الموكولة إليها برا وبحرا بكفاءة وفعالية. |
Il est donc indispensable de donner à la Mission les moyens financiers dont elle a besoin pour se doter des infrastructures requises. | UN | فلا بد إذاً من تزويد البعثة بالموارد المالية التي تحتاج إليها حتى تتوفر فيها الهياكل الأساسية اللازمة. |
Il souligne en conclusion que l'ONU doit être pourvue des moyens dont elle a besoin pour exécuter intégralement les programmes et activités prescrits. | UN | وأكد في الختام أنه يجب أن تزود الأمم المتحدة بالموارد التي تحتاج إليها لتنفيذ البرامج والأنشطة المقررة تنفيذا كاملا. |
En outre, le déploiement de cette unité permettra à l'Unité d'appui de la police libérienne de disposer de plus de temps pour acquérir l'expérience pratique dont elle a besoin pour assumer à terme les fonctions dévolues à la MINUL. | UN | ونشر هذه الوحدة سيتيح أيضا لوحدة دعم الشرطة الليـبرية وقتا إضافيا لاكتساب الخبرة العملية التي تلزمها لكي تتسلم في نهاية الأمر تلك المسؤوليات من البعثة. |
Un peu partout, la société civile se dote des institutions dont elle a besoin pour faire entendre sa voix. | UN | ويقوم المجتمع المدني، في كل مكان، بإنشاء المؤسسات التي يحتاج إليها كي يصبح صوته مسموعا. |