ويكيبيديا

    "elle a fait des recommandations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقدمت توصيات
        
    • وقدّمت توصيات
        
    • وقدمت فرنسا توصيات
        
    • وقدمت ماليزيا توصيات
        
    • وقدمت الجزائر توصيات
        
    • وقدمت بولندا توصيات
        
    • وقدمت إيطاليا توصيات
        
    • وقدمت سنغافورة توصيات
        
    • وقدم توصيات
        
    • وقدمت سري لانكا توصيات
        
    • وقدمت كوبا توصيات
        
    • وقدمت ترينيداد وتوباغو توصيات
        
    • وقدمت كوت ديفوار توصيات
        
    • وقدمت آيرلندا توصيات
        
    • وقدّمت مصر توصيات
        
    elle a fait des recommandations dans ce domaine et concernant la liberté d'expression, l'état de droit ainsi que le droit à la vie privée et à la non-discrimination. UN وقدمت توصيات في هذا المجال وفيما يتعلق بحرية التعبير، وسيادة القانون، والحق في الخصوصية وعدم التمييز.
    La Hongrie s'est enquise des mesures prises pour améliorer le système judiciaire et elle a fait des recommandations. UN واستفسرت هنغاريا عن الخطوات المتخذة لتحسين الجهاز القضائي، وقدمت توصيات.
    Elle a demandé quelles mesures avaient été prises pour rétablir la démocratie et l'ordre constitutionnel. elle a fait des recommandations. UN وسألت عما تم اتخاذه من تدابير للعودة إلى الديمقراطية والنظام الدستوري، وقدمت توصيات.
    L'experte indépendante s'est intéressée à l'héritage et à l'impact sur les communautés d'une société divisée ethniquement et d'une politique fondée sur des considérations ethniques, et elle a fait des recommandations visant à faire en sorte que la non-discrimination et l'égalité soient mises en œuvre dans la législation, dans la politique et dans la pratique. UN ونظرت في الإرث الذي خلفه انقسام المجتمع عرقياً والسياسات المبنية على أساس عرقي وأثر كل ذلك على طوائف المجتمع، وقدّمت توصيات لضمان إعمال الحق في عدم التمييز والحق في المساواة تشريعاً وسياسةً وممارسةً.
    54. L'Australie a salué l'adoption et la promotion de la loi de 2008 relative à la violence familiale. elle a fait des recommandations. UN 54- ونوهت أستراليا بسن وتعزيز قانون يتعلق بالعنف المنزلي، في عام 2008، وقدمت توصيات.
    Rappelant la recommandation de la Commission Accueil, vérité et réconciliation visant l'adoption d'une loi sur le dédommagement des victimes, la France s'est enquise des mesures prévues pour promulguer une telle loi. elle a fait des recommandations. UN وذكّرت فرنسا بتوصية لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة فيما يتعلق بوضع قانون لتعويض الضحايا، واستفسرت عن التدابير المقررة لسن هذا القانون وقدمت توصيات.
    elle a fait des recommandations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    elle a fait des recommandations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    elle a fait des recommandations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    elle a fait des recommandations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    elle a fait des recommandations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    elle a fait des recommandations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    elle a fait des recommandations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    elle a fait des recommandations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    elle a fait des recommandations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    Elle a souligné que le manque de confiance dans les mesures d'intervention des services de répression était l'une des raisons pour lesquelles les victimes ne déclaraient pas certaines infractions à la police, et elle a fait des recommandations à ce sujet. UN وشددت على أنّ انعدام الثقة في تدابير إنفاذ القانون هو أحد أسباب امتناع الضحايا عن إبلاغ الشرطة بالجرائم، وقدّمت توصيات في هذا الصدد.
    elle a fait des recommandations. UN وقدمت فرنسا توصيات في هذا الصدد.
    elle a fait des recommandations. UN وقدمت ماليزيا توصيات في هذا الصدد.
    elle a fait des recommandations. UN وقدمت الجزائر توصيات في هذا الصدد.
    elle a fait des recommandations. UN وقدمت بولندا توصيات.
    elle a fait des recommandations. UN وقدمت إيطاليا توصيات.
    elle a fait des recommandations. UN وقدمت سنغافورة توصيات.
    elle a fait des recommandations. UN وقدم توصيات في هذا الصدد.
    elle a fait des recommandations. UN وقدمت سري لانكا توصيات.
    elle a fait des recommandations. UN وقدمت كوبا توصيات.
    elle a fait des recommandations. UN وقدمت ترينيداد وتوباغو توصيات.
    elle a fait des recommandations. UN وقدمت كوت ديفوار توصيات.
    elle a fait des recommandations. UN وقدمت آيرلندا توصيات.
    elle a fait des recommandations. UN وقدّمت مصر توصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد