Non. Elle a laissé un message disant qu'elle reviendrait plus tard. | Open Subtitles | لا، لقد تركت ملاحظة مكتوب بها أنها ستعود لاحقًا |
Pas la peine. Elle a laissé son corps à la science. | Open Subtitles | .. لا حاجة لذلك لقد تركت جثتها لمختبرات العلوم |
Elle a laissé la tête pour avertir les autres rats. | Open Subtitles | لقد تركت رأسه هناك لترسل رسالة لباقي الفئران |
Elle a laissé des papiers d'identité ? | Open Subtitles | هل تركت اي معلوماتٍ للإرسال؟ ربما بطاقة إئتمانية لأبقاء المنزل؟ |
un bed and breakfast vide, Elle a laissé la porte ouverte, prête pour y retourner. | Open Subtitles | سرير فارغ و فطور هي تركت الباب غير مقفول جاهز لكي تعود |
Elle a laissé un fils courageux et merveilleux et la femme que j'aime. | Open Subtitles | لقد تركت ابن رائع وشجاع والمرأة التي أحبها |
Elle a laissé les choses aller trop loin avec Adam, et sortir de tout ça maintenant n'allait pas être simple. | Open Subtitles | محقة بغباء، لكن لا تزال محقة لقد تركت الأمور تأخذ منحى بعيدا جدا مع آدم والخروج منه في هذه اللحظة بالذات |
Elle a laissé ça lors d'une de ses nombreuses venues pour le trouver. | Open Subtitles | لقد تركت هذه هنا في واحدة من عديد المرّات التي جاءت فيها إلى هنا باحثة عنه |
À moins que vous ne soyez son mari. Elle... Elle a laissé un message vocal, en mettant un terme. | Open Subtitles | إلاّ إذا كنتِ زوجها , لقد تركت له رسالة صوتيّة تنهي فيها علاقتها به |
La femme de ménage a lavé le sol. Elle a laissé la chambre ouverte. | Open Subtitles | ،الخادمة تنظف الطابق .لقد تركت الغرفة مفتوحة |
Je veux dire, Elle a laissé derrière elle une trace des victimes, | Open Subtitles | أعني، لقد تركت ورائها ،الكثير من الضحايا |
Je lui ai pas parlé, Elle a laissé un message. | Open Subtitles | لم اتكلم معها ، لقد تركت لي رسالة |
OK, ton nom. Elle a laissé le code pour toi, hein ? | Open Subtitles | حسنٌ، جرّبي اسمك، لقد تركت الشفرة لكِ، صحيح؟ |
Elle a laissé un message sur mon répondeur te priant de l'appeler. | Open Subtitles | بأي حال، لقد تركت رسالة على آلتي، تريد منك أن تتصل بها |
Elle a laissé des messages, elle a eu un accident. | Open Subtitles | لقد تركت رسائل على الهاتف .تقولفيهاأنهاتعطلتفيالطريق. |
Elle se balade à poil maintenant? Je veux dire, Elle a laissé ses fringues. | Open Subtitles | اللعنة, هّل هي تجري عارية الأن لقد تركت ملابسهّا |
Elle a laissé un message pour la police, leur disant qu'à ton retour de prison, tu étais comme fou. | Open Subtitles | لقد تركت رسالة للشرطة، تخبرهم أنك عندما ترجع إلى السجن، ستصبح مجنونا. |
Elle a laissé une adresse ? | Open Subtitles | مفهوم , هل تركت عنوانها الجديد؟ |
Un bed and breakfast vide, Elle a laissé la porte ouverte, prête pour y retourner. | Open Subtitles | سرير فارغ و فطور، هي تركت الباب غير مقفول، جاهز لكي تعود |
Elle a laissé son fils dans le champ et a couru jusqu'à la maison où se trouvaient son mari et sept de leurs enfants. | UN | وتركت المرأة ولدها في الحقل وهرعت إلى المنزل حيث يوجد زوجها وسبعة آخرين من أطفالها. |
Elle a laissé tout le monde l'intimider jusqu'à ce qu'elle disparaisse. | Open Subtitles | لقد سمحت للكل أن يرهبوها مرة تلو الأخرى حتى اختفت |
Elle a laissé ça. La femme, Elle a laissé son sac. | Open Subtitles | .لقد نست هذه .الامرأة، لقد نست حقيبتها |
Peut-être qu'Elle a laissé des traces, tu sais, une piste de miettes de pain. | Open Subtitles | ربما تكون تركت شيئا وراءها كما تعلمين، تتبع فتات الخبز |
Elle a laissé des papiers ici un mois avant de mourir. On a trouvé ça. | Open Subtitles | لقد تركتْ بعضَ الأوراقِ هُنا قبل شهرٍ من وفاتها. |