ويكيبيديا

    "elle a laissé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد تركت
        
    • هل تركت
        
    • هي تركت
        
    • وتركت
        
    • لقد سمحت
        
    • سمحت ل
        
    • لقد نست
        
    • تركت شيئا
        
    • تركتْ
        
    Non. Elle a laissé un message disant qu'elle reviendrait plus tard. Open Subtitles لا، لقد تركت ملاحظة مكتوب بها أنها ستعود لاحقًا
    Pas la peine. Elle a laissé son corps à la science. Open Subtitles .. لا حاجة لذلك لقد تركت جثتها لمختبرات العلوم
    Elle a laissé la tête pour avertir les autres rats. Open Subtitles لقد تركت رأسه هناك لترسل رسالة لباقي الفئران
    Elle a laissé des papiers d'identité ? Open Subtitles هل تركت اي معلوماتٍ للإرسال؟ ربما بطاقة إئتمانية لأبقاء المنزل؟
    un bed and breakfast vide, Elle a laissé la porte ouverte, prête pour y retourner. Open Subtitles سرير فارغ و فطور هي تركت الباب غير مقفول جاهز لكي تعود
    Elle a laissé un fils courageux et merveilleux et la femme que j'aime. Open Subtitles لقد تركت ابن رائع وشجاع والمرأة التي أحبها
    Elle a laissé les choses aller trop loin avec Adam, et sortir de tout ça maintenant n'allait pas être simple. Open Subtitles محقة بغباء، لكن لا تزال محقة لقد تركت الأمور تأخذ منحى بعيدا جدا مع آدم والخروج منه في هذه اللحظة بالذات
    Elle a laissé ça lors d'une de ses nombreuses venues pour le trouver. Open Subtitles لقد تركت هذه هنا في واحدة من عديد المرّات التي جاءت فيها إلى هنا باحثة عنه
    À moins que vous ne soyez son mari. Elle... Elle a laissé un message vocal, en mettant un terme. Open Subtitles إلاّ إذا كنتِ زوجها , لقد تركت له رسالة صوتيّة تنهي فيها علاقتها به
    La femme de ménage a lavé le sol. Elle a laissé la chambre ouverte. Open Subtitles ،الخادمة تنظف الطابق .لقد تركت الغرفة مفتوحة
    Je veux dire, Elle a laissé derrière elle une trace des victimes, Open Subtitles أعني، لقد تركت ورائها ،الكثير من الضحايا
    Je lui ai pas parlé, Elle a laissé un message. Open Subtitles لم اتكلم معها ، لقد تركت لي رسالة
    OK, ton nom. Elle a laissé le code pour toi, hein ? Open Subtitles حسنٌ، جرّبي اسمك، لقد تركت الشفرة لكِ، صحيح؟
    Elle a laissé un message sur mon répondeur te priant de l'appeler. Open Subtitles بأي حال، لقد تركت رسالة على آلتي، تريد منك أن تتصل بها
    Elle a laissé des messages, elle a eu un accident. Open Subtitles لقد تركت رسائل على الهاتف .تقولفيهاأنهاتعطلتفيالطريق.
    Elle se balade à poil maintenant? Je veux dire, Elle a laissé ses fringues. Open Subtitles اللعنة, هّل هي تجري عارية الأن لقد تركت ملابسهّا
    Elle a laissé un message pour la police, leur disant qu'à ton retour de prison, tu étais comme fou. Open Subtitles لقد تركت رسالة للشرطة، تخبرهم أنك عندما ترجع إلى السجن، ستصبح مجنونا.
    Elle a laissé une adresse ? Open Subtitles مفهوم , هل تركت عنوانها الجديد؟
    Un bed and breakfast vide, Elle a laissé la porte ouverte, prête pour y retourner. Open Subtitles سرير فارغ و فطور، هي تركت الباب غير مقفول، جاهز لكي تعود
    Elle a laissé son fils dans le champ et a couru jusqu'à la maison où se trouvaient son mari et sept de leurs enfants. UN وتركت المرأة ولدها في الحقل وهرعت إلى المنزل حيث يوجد زوجها وسبعة آخرين من أطفالها.
    Elle a laissé tout le monde l'intimider jusqu'à ce qu'elle disparaisse. Open Subtitles لقد سمحت للكل أن يرهبوها مرة تلو الأخرى حتى اختفت
    Elle a laissé ça. La femme, Elle a laissé son sac. Open Subtitles .لقد نست هذه .الامرأة، لقد نست حقيبتها
    Peut-être qu'Elle a laissé des traces, tu sais, une piste de miettes de pain. Open Subtitles ربما تكون تركت شيئا وراءها كما تعلمين، تتبع فتات الخبز
    Elle a laissé des papiers ici un mois avant de mourir. On a trouvé ça. Open Subtitles لقد تركتْ بعضَ الأوراقِ هُنا قبل شهرٍ من وفاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد