Elle ressemble à une fille. Elle a toujours été une fille. | Open Subtitles | إنها فتاة , إنها تبدو كفتاة لطالما كانت فتاة |
Elle a toujours été une grande fan de mes travaux, et maintenant elle fait de la recherche à Caltech. | Open Subtitles | لطالما كانت معجبة كبيرة بأعمالي والآن تقوم ببحث في معهد التكنولوجيا |
Elle a toujours été là, elle le devait. | Open Subtitles | أنتما تعلمان, لطالما كانت هي هنا عليها أن تكون هنا |
Je savais qu'elle était au stade 4. Elle a toujours été au stade 4. | Open Subtitles | أعرف أنها كانت في المرحلة الرابعة لقد كانت دائماً في المرحلة الرابعة |
Elle a toujours été particulère à propos de sa position dans la communauté légale. | Open Subtitles | لقد كانت دائماً مهتمة بمكانتها داخل المنظمة القانونية |
Je sais que ça a l'air bizarre, mais Elle a toujours été ma plus proche confidente. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يبدو مضحكا لكنها كانت دائما من أقرب المقربين لي |
Elle a toujours été au cœur de nos civilisations. | Open Subtitles | لطالما كان هذا السؤال حاضراً في صميم حضارتنا |
Elle a toujours été quelqu'un de spécial depuis qu'elle a rejoint l'équipe. | Open Subtitles | هي دائماً مشروع خاص لي منذ أن التحقت بالفريق |
Elle a toujours été dévouée pour les pauvres et les malchanceux. | Open Subtitles | لطالما كانت مكرسة نفسها للفقراء والمساكين |
Elle a toujours été fascinée par les serpents, par leur capacité à... changer, évoluer. | Open Subtitles | لطالما كانت مولعة بالثعابين وقدرتها على التحوّل والتطوّر |
Elle a toujours été très impulsive, mais c'est juste bizarre ; | Open Subtitles | حسناً, أنا اعني أنها لطالما كانت متهورة جداً. لكن هذا حماقة, هذا جنون. |
Depuis des siècles mon peuple parcourt cette terre. Elle a toujours été notre patrie. | Open Subtitles | طوال قرون عاش أبناء شعبي في هذه الأرض و لطالما كانت موطننا |
Elle a toujours été un esprit libre... c'est une des raisons pour laquelle je me suis épris d'elle à la base. | Open Subtitles | ستعود أمك لطالما كانت روحها طليقة هذا أحد أسباب حبي لها أصلاً |
Non, Elle a toujours été en parfaite santé. | Open Subtitles | لا، لا، لطالما كانت في تمام الصحة. |
Elle a toujours été conciliante. | Open Subtitles | لقد كانت دائماً تابعة حتى عندما كانت طفلة , أتذكر؟ |
Elle a toujours été celle qui était présente, et maintenant, quand j'essaie de me rappeler ma mère, c'est le visage de Katara que je vois. | Open Subtitles | لقد كانت دائماً موجودة لأجلي و الآن عندما أحاول تذكر أمي, كتارا هي الوحيد الذي أتصوره |
Elle a toujours été étrange avec les hommes. | Open Subtitles | لقد كانت دائماً .. لديها شيئاً غريباً حيال الرجال .. أعني إنها بأنها لن تعمل هي الخطوة الأولى |
Depuis le moment où je suis arrivé à Atlantis, Elle a toujours été là pour moi . | Open Subtitles | منذ اللحظة الأولى وصلت في أتلانتس، أنها كانت دائما هناك بالنسبة لي. |
Elle a toujours été douée pour compatir aux peines des autres. | Open Subtitles | هي كانت دائما على ما يرام حول التعاطف مع الآخرين. |
Elle a toujours été là pour moi, et je serai toujours là pour elle. | Open Subtitles | لقد كانت دائما بجانبي وسوف أكون دائما بجانبها |
"Le secret de mon influence c'est qu'Elle a toujours été secrète." | Open Subtitles | سر تأثيرى " " لطالما كان انه ظل سرا |
Elle a toujours été là. | Open Subtitles | لطالما كان هناك |
Elle a toujours été une enfant heureuse et nous lui avons toujours fait entièrement confiance. | Open Subtitles | هي دائماً a طفل سعيد ونحن إئتمنَّاها ضمنياً. |
Elle a toujours été un peu bouchée. Désolé. | Open Subtitles | هي لم تكن الأذكى, دائماً ماتكون سميكة قليلاً |
Elle a toujours été difficile. | Open Subtitles | لقد كانت دوماً ابنة مُتحدية. هنا. |