ويكيبيديا

    "elle aide" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وهي تساعد
        
    • أنها تساعد
        
    • وتساعد اللجنة
        
    • وهو يساعد
        
    • وتساعد المنظمة
        
    • وتساعد اليونيدو
        
    • وتقدم المنظمة الدعم
        
    • إنها تساعد
        
    • فهو يساعد
        
    • فهي تساعد
        
    • كما تساعد
        
    • أنه يساعد
        
    • تساعد المنظمة
        
    • تساعد اليونيدو
        
    • تساعد ورقات العمل
        
    elle aide à établir des documents présentés aux organes intergouvernementaux sur ces questions. UN وهي تساعد في إعداد الوثائق للهيئات الحكومية الدولية عن هذه القضايا.
    elle aide également celles qui veulent quitter leur foyer pour vivre ailleurs, par exemple des amis ou des parents ou dans l'abri des femmes. UN وهي تساعد أيضا اللاتي يرون ترك بيوتهن والذهاب إلى مكان آخر، مثل الأصدقاء أو الأقارب أو ملجأ النساء. الجرائم الجنسية
    elle aide aussi à gérer les enquêtes et à établir des rapports statistiques. UN كما أنها تساعد في إدارة حالات التحقيق ووضع تقارير إحصائية.
    elle aide à trouver et à diffuser les renseignements pertinents, recommande la ligne de conduite à adopter et tient à jour la liste de contrôle nationale. UN وتساعد اللجنة في تحديد وتوزيع المعلومات ذات الصلة، والتوصية بالإجراءات الملائمة، وتحديث قائمة الضوابط الوطنية.
    elle aide au fonctionnement du Centre de distribution des données du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. UN وهو يساعد على تشغيل مركز توزيع البيانات، التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    elle aide les familles dans le besoin de différentes façons. UN وتساعد المنظمة الأسر المعوزة بطرق مختلفة.
    elle aide en outre quelque 40 pays à actualiser leurs plans sur la base du nouvel inventaire des polluants organiques persistants. UN وتساعد اليونيدو أيضاً حوالي 40 بلدا في تحديث خططها الوطنية للتنفيذ وفقا للقائمة الجديدة لجرد الملوّثات العضوية الثابتة.
    elle aide également les autorités sanitaires à évaluer et à surveiller les risques, à appuyer la coordination sanitaire et à dispenser des conseils techniques pour contrôler les épidémies et offrir des services de proximité. UN وتقدم المنظمة الدعم إلى السلطات الصحية من أجل تقييم المخاطر ورصدها، ودعم تنسيق الأنشطة الصحية وتوفير الخبرة التقنية لمكافحة تفشي الأوبئة وتقديم خدمات التوعية.
    Pas encore. elle aide à la collècte de fond aujourdh'ui. Open Subtitles ليسَ بعد إنها تساعد في الإحتفال المنزلي اليوم
    elle aide les pauvres à accroître leurs revenus et à se constituer un capital au fil du temps. UN فهو يساعد الفقراء على زيادة دخلهم ومكاسبهم بمرور الوقت.
    elle aide à définir des objectifs et à susciter un solide engagement à long terme en faveur de l'édification d'une société sûre, dans laquelle les enfants puissent grandir à l'abri de la violence. UN فهي تساعد على تشكيل الرؤية وإيجاد الالتزام المستدام في الأجل الطويل ببناء مجتمع آمن يشب فيه الأطفال بلا عنف.
    elle aide à faire passer le message selon lequel l'attitude respectueuse envers la nature et les humains contribue à l'établissement d'un monde stable et durable. UN كما تساعد على نشر رسالة التعامل مع البشر والطبيعة بطريقة محترمة وتسهم في وجود عالم مستقر ومستدام.
    elle aide les zones rurales à se développer et à réduire les pertes après les moissons. UN وهي تساعد في تنمية المناطق الريفية وتقليل الخسائر التي تعقب الحصاد.
    elle aide enfin, notamment avec le Programme des Nations Unies pour le développement, 170 États ou territoires à se développer. UN وهي تساعد 170 دولة أو إقليما على النمو، خاصة من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    elle aide les pays à se doter de capacités de production qui leur permettent de mieux pénétrer les marchés et de profiter des débouchés à l'exportation. UN وهي تساعد البلدان في تحسين الوصول إلى الأسواق واستغلال فرص التصدير بتطوير القدرات الإنتاجية.
    elle aide les États à renforcer les liens entre les mécanismes de justice formels et informels et à créer des synergies entre eux; UN وهي تساعد الدول على توثيق الروابط بين آليات العدالة الرسمية وغير الرسمية، وتحقيق التضافر بينهما؛
    elle aide les autorités locales à planifier et à mener de grandes enquêtes sur la criminalité organisée. UN وهي تساعد السلطات المحلية في تخطيط وتنفيذ التحقيقات في الجرائم الكبرى والجرائم المنظمة.
    alors qu'elle aide les bandits? Open Subtitles لماذا تزورين أختكِ دائمًا.. بالرغم من أنها تساعد العصابات؟
    Cette participation est appréciée et elle aide le CET à exécuter son plan de travail. UN وتحظى هذه المشاركة بالتقدير وتساعد اللجنة في تنفيذ خطة عملها.
    elle aide une organisation à atteindre ses objectifs en favorisant une approche systématique et disciplinée pour évaluer et améliorer l'efficacité de la gestion des risques, du contrôle et de la gouvernance. UN وهو يساعد المنظمة على بلوغ أهدافها بوضع أسلوب متواتر ومنظم لتقييم وتحسين فاعلية إدارة المخاطر والضوابط وعمليات الإدارة الرشيدة.
    elle aide également à réduire le coût des importations et à stimuler ces dernières. UN وكما أنه يساعد في خفض التكاليف المحلية للواردات ومن ثم ينشط الاستيراد.
    elle aide également à organiser des réunions, des manifestations et des forums internationaux en vue d'atteindre cet objectif. UN كما تساعد المنظمة أيضا في عقد الاجتماعات، والمناسبات والمنتديات الدولية لتحقيق هذا الهدف.
    En Pologne, elle aide le Gouvernement à restructurer 10 entreprises en vue d'une éventuelle privatisation. B. Mise en valeur des ressources humaines pour l'industrie UN وفي مشروع آخر، تساعد اليونيدو حكومة بولندا على إعادة هيكلة عشر منشآت منتقاة لتحويلها في نهاية المطاف إلى الميدان التجاري.
    elle aide également à accroître la sensibilisation au danger constant des armes nucléaires et à faire mieux comprendre le régime du TNP dans son ensembleM. UN كما سوف تساعد ورقات العمل على زيادة الوعي بالمخاطر القائمة باستمرار التي تشكلها الأسلحة النووية، وعلى التوصل إلى فهم أعمق لنظام عدم الانتشار ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد