ويكيبيديا

    "elle aussi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هي أيضا
        
    • هي أيضاً
        
    • هي الأخرى
        
    • القائل
        
    • وأعربت أيضا
        
    • وهي كذلك
        
    • هي أيضًا
        
    • هو الآخر
        
    • وهي أيضاً
        
    • كانت أيضاً
        
    • مع الوفد اﻷول
        
    • لها أيضاً
        
    • حتى هي
        
    • و كذلك هي
        
    • إنها توافق
        
    Le Colorado borde l'île de Calero, elle aussi costaricienne. UN ويمتد نهر كولورادو على طول جزيرة كاليرو، التي هي أيضا جزء من كوستاريكا.
    elle aussi s'inquiète du déclassement du Ministère chargé de la condition des femmes, de la protection des familles et de l'enfance et de l'intégration des handicapés. UN وذكرت أنها, هي أيضا, قلقة بشأن خفض مرتبة الوزارة المسؤولة عن وضع المرأة, وحماية الأسرة والأطفال, وإدماج المعوّقين.
    Selon les auteurs, leur fille a, elle aussi, été lésée par l'accident, car elle souffre d'un retard de croissance. UN وحسب أقوال صاحبي البلاغ، فإن ابنتهما قد تأثرت هي أيضاً بالحادث، ذلك أنها تعاني من مشاكل في النمو.
    68. Mme CHANET se dit elle aussi convaincue qu'Aruba et les Antilles néerlandaises relèvent de la juridiction des Pays-Bas. UN 68- السيدة شانيه ذكرت أنها على اقتناع هي أيضاً بأن أروبا وجزر الأنتيل الهولندية تخضع لاختصاص هولندا.
    La création de divers cadres généraux a elle aussi donné lieu à de nombreuses opérations de cartographie à divers niveaux. UN وقد تطلبت عملية وضع مختلف الأطر الشاملة هي الأخرى قدرا كبيرا من التخطيط على مستويات مختلفة.
    La FAO pense elle aussi que des mesures préventives ou coercitives peuvent être une source de difficultés pour des pays tiers. UN وتتفق المنظمة مع الرأي القائل بأنه يمكن للتدابير الوقائية وتدابير اﻹنفاذ أن تكون مصدر مشقة للبلدان الثالثة.
    Mme Nazar espère, elle aussi, que la prochaine délégation comprendra des femmes membres du parlement. UN وأعربت أيضا عن أملها في أن يتضمن الوفد في المرة التالية عضوات من البرلمان.
    La Division de l’administration et de la logistique du Département des opérations de maintien de la paix planifie elle aussi les achats nécessaires à ces opérations. UN وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام هي أيضا مسؤولة عن تخطيط الشراء لعمليات حفظ السلام.
    La Malaisie lui en est reconnaissante car elle aussi a accédé à la liberté grâce à la pression morale de l'ONU. UN وماليزيا ممتنة لها ﻷنها هي أيضا نالت حريتها نتيجة لﻹقناع اﻷدبي الذي قامت به اﻷمم المتحدة.
    Elle pense elle aussi que l'adoption du projet ne doit pas être considérée comme préjugeant des résultats du processus de paix. UN وأعربت عن اعتقادها هي أيضا بأن اعتماد المشروع يجب ألا يعتبر مساسا بنتائج عملية السلام.
    La valise diplomatique de l'Office a elle aussi fait l'objet de perquisitions. UN وكانت حقيبة المكتب الدبلوماسية هي أيضا موضع عمليات تفتيش.
    Je saisis cette occasion pour l'assurer elle aussi de notre coopération et de notre appui dans l'accomplissement de ses nouvelles tâches. UN وأغتنم هذه المناسبة لأؤكد لها هي أيضاً تعاوننا ودعمنا في الاضطلاع بمهمتها الجديدة.
    91. Le Comité note que la désorption thermique à haute température est elle aussi une technique de traitement généralement admise. UN 91- ويلاحظ الفريق أن عملية المج الحراري بدرجة حرارة عالية هي أيضاً تقنية إصلاح مقبولة دولياً.
    Elle insiste elle aussi sur le fait que la réalisation des objectifs souhaités suppose une bonne communication entre les différentes structures nationales. UN وشدّدت هي أيضاً على أن تنفيذ الأهداف المطلوبة يفترض وجود وسائل اتصال ملائمة بين مختلف الهياكل الوطنية.
    La création de divers cadres généraux a elle aussi donné lieu à de nombreuses opérations de cartographie à divers niveaux. UN وقد تطلبت عملية وضع مختلف الأطر الشاملة هي الأخرى قدرا كبيرا من التخطيط على مستويات مختلفة.
    La Commission européenne a elle aussi continué de fournir des conseils utiles. UN وقد واصلت المفوضية الأوروبية هي الأخرى تقديم مشورة مفيدة.
    Notre délégation estime elle aussi qu'il faut revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement. UN إن وفدنا يتفق مع الرأي القائل بأن هناك حاجة إلى تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    La délégation cubaine regrette elle aussi que le document en question ait été communiqué à la presse et au public sans que l'Assemblée générale ait eu son mot à dire. UN وأعربت أيضا عن قلق وفد بلدها ﻹتاحة الوثيقة قيد النظر إلى الصحافة والجمهور دون أي إسهام من الجمعية العامة.
    J'avais besoin de respirer et elle aussi ! Open Subtitles لقد احتجت لمساحتي وهي كذلك لأنكم نفس الشيء
    elle aussi s'est rendue compte que la porte était ouverte. Open Subtitles هي أيضًا انتبهت لكون الباب مفتوحًا
    Cette disposition a elle aussi été ajoutée à un stade relativement avancé des débats du Groupe de travail, sur la suggestion des États-Unis. UN وقد أضيف هو الآخر في وقت متأخر نسبيا من مداولات الفريق العامل، بناء على اقتراح من الولايات المتحدة.
    Le chien est borgne, et elle aussi est borgne, et ils sont là à regarder la rue, en deux dimensions, tous les deux, Open Subtitles الكلب عينهُ وارمه, وهي أيضاً عينها وارمه وهما دائماً ما يقفون في مكانهما لمشاهدة الطريق في بعدين مختلفين
    Du peu que je me souviens de ma mère, elle avait un don, elle aussi. Open Subtitles من القليل الذي أعرفه بشأن والدتي , فقد كانت أيضاً تملك الموهبة
    Une autre délégation pensait elle aussi qu'il faudrait respecter un équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information. UN واتفق وفد آخر مع الوفد اﻷول بأنه ينبغي أن يكون هناك توازن لغوي في النشر الالكتروني للمعلومات.
    Elle ignore que c'est un groupe, c'est une surprise pour elle aussi. Open Subtitles حسنا، هي لا تعلم بأمر الفرقة ستكون مفاجاة لها أيضاً.
    elle aussi aimerait ça, si elle ne buvait pas tant. Open Subtitles حتى هي ستحب الطعام اذا لم تشرب كثيراً
    Ouais, elle aussi. J'ai vérifié ses documents bancaires. Open Subtitles نعم ، و كذلك هي راجعت السجلات المصرفية الخاصة بها
    Lin Shangzhen pense elle aussi que le Gouvernement slovaque semble n'avoir pas bien saisi le sens de l'article 4 de la Convention. UN 42 - السيدة لين شانجين: قالت إنها توافق على أن حكومة سلوفاكيا أساءت على ما يبدو فهم المادة 4 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد