13. Par ailleurs, le Secrétaire général, dans son rapport sur le personnel fourni à titre gracieux, a également souligné que l'Assemblée générale, dans sa résolution 50/214 du 23 décembre 1995, a réaffirmé que le Secrétaire général devait s'assurer que les ressources étaient utilisées exclusivement aux fins qu'elle avait approuvées. | UN | ١٣ - وفي نفس الوقت، أشار اﻷمين العام في تقريره عن اﻷفراد المقدمين دون مقابل، إلى أن الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، كررت تأكيد ضرورة أن يكفل اﻷمين العام أن الموارد ستُستخدم، قصرا، في اﻷغراض التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
Dans sa résolution 51/212 B du 31 mars 1998, l'Assemblée générale a souscrit aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes visant à améliorer la suite donnée à ses recommandations qu'elle avait approuvées, sous réserve des dispositions contenues dans la résolution. | UN | 11 - وقد وافقت الجمعية العامة، في قرارها 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/ مارس 1998، على توصيات مجلس مراجعي الحسابات من أجل تحسين تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة رهناً بالأحكام الواردة في القرار. |
Le résultat de cette redistribution reste dans les limites des ressources qu'elle avait approuvées à sa cinquante-sixième session au chapitre 17 (Développement économique et social en Asie et dans le Pacifique) du budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003. | UN | وتظل إعادة توزيع الموارد هذه ضمن مستوى الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين في إطار الباب 17، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003. |
Par sa décision 55/483 du 14 juin 2001, l'Assemblée générale a demandé des informations sur les résultats obtenus avec les nouvelles dispositions administratives qu'elle avait approuvées en 1998 dans sa décision 53/411 B et que l'Organisation mondiale du commerce avait également approuvées. Ces dispositions avaient pris effet lors de l'exercice biennal 2000-2001. | UN | 52 - وطلبت الجمعية العامة في مقررها 55/483 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 معلومات من الإدارة عن خبرتها في تطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في سنة 1998 بموجب مقررها 53/411 باء ووافقت عليها منظمة التجارة العالمية وأصبحت نافذة المفعول في فترة السنتين 2000-2001. |
Elle n'a donc adopté que le plan-programme biennal, qui a été publié avec une brève introduction énonçant les priorités qu'elle avait approuvées. | UN | ولهذا لم تعتمد الجمعية العامة إلا الخطة البرنامجية لفترة السنتين، التي صدرت مقترنة بمقدمة قصيرة تتضمن قائمة بالأولويات التي وافقت عليها الجمعية العامة(). |
Elle n'a donc adopté que le plan-programme biennal, qui a été publié avec une brève introduction énonçant les priorités qu'elle avait approuvées. | UN | ولهذا لم تعتمد الجمعية العامة إلا الخطة البرنامجية لفترة السنتين، التي صدرت مقترنة بمقدمة قصيرة تتضمن قائمة بالأولويات التي وافقت عليها الجمعية العامة(). |
Le Comité ne lui ayant pas recommandé d'approuver ce premier volet, l'Assemblée a, par sa résolution 59/275, décidé de n'adopter que le plan-programme biennal, qui a été publié avec une brève introduction énonçant les priorités qu'elle avait approuvées. | UN | ولم توص اللجنة بالموافقة على الجزء الأول وقررت الجمعية العامة، في قرارها 59/275، أن تعتمد فقط الخطة البرنامجية لفترة السنتين، التي صدرت مقترنة بمقدمة قصيرة تضمنت قائمة بالأولويات التي وافقت عليها الجمعية العامة(). |
Le Comité ne lui ayant pas recommandé d'approuver ce premier volet, elle a, par sa résolution 59/275, décidé de n'adopter que le plan-programme biennal, qui a été publié avec une brève introduction énonçant les priorités qu'elle avait approuvées. | UN | ولم توص اللجنة بالموافقة على الجزء الأول وقررت الجمعية العامة، في قرارها 59/275، أن تعتمد فقط الخطة البرنامجية لفترة السنتين، التي صدرت مقترنة بمقدمة قصيرة تضمنت قائمة بالأولويات التي وافقت عليها الجمعية العامة(). |
Le Comité ne lui ayant pas recommandé d'approuver ce premier volet du cadre stratégique, l'Assemblée a, par sa résolution 59/275, décidé de n'adopter que le plan-programme biennal, qui a été publié avec une brève introduction énonçant les priorités qu'elle avait approuvées. | UN | ولم توص اللجنة بالموافقة على الجزء الأول، وقررت الجمعية العامة، في قرارها 59/275، أن تعتمد فقط الخطة البرنامجية لفترة السنتين، التي صدرت مقترنة بمقدمة قصيرة تضمنت قائمة بالأولويات التي وافقت عليها الجمعية العامة(). |
Le Comité ne lui ayant pas recommandé d'approuver ce premier volet du cadre stratégique, elle a, par sa résolution 59/275, décidé de n'adopter que le plan-programme biennal, qui a été publié avec une brève introduction énonçant les priorités qu'elle avait approuvées. | UN | ولم توص اللجنة بالموافقة على الجزء الأول وقررت الجمعية العامة، في قرارها 59/275، أن تعتمد فقط الخطة البرنامجية لفترة السنتين، التي صدرت مقترنة بمقدمة قصيرة تضمنت قائمة بالأولويات التي وافقت عليها الجمعية العامة(). |
Le Comité ne lui ayant pas recommandé d'approuver ce premier volet du cadre stratégique, elle a, par sa résolution 59/275, décidé de n'adopter que le plan-programme biennal, qui a été publié avec une brève introduction énonçant les priorités qu'elle avait approuvées. | UN | ولم توص اللجنة بالموافقة على الجزء الأول وقررت الجمعية العامة، في قرارها 59/275، أن تعتمد فقط الخطة البرنامجية لفترة السنتين، التي صدرت مقترنة بمقدمة قصيرة تضمنت قائمة بالأولويات التي وافقت عليها الجمعية العامة(). |