Ouais, pour ce que ça vaut, Elle m'a quitté, aussi. | Open Subtitles | اذا كان هذا يهمك لقد تركتني انا ايضا |
- Non. Nos chemins ont divergé. Elle m'a quitté. | Open Subtitles | لا، لقد افترقنا في الحقيقة لقد تركتني و قالت لي أنها تحب شخص آخر |
Elle m'a quitté et est sortie avec lui un an plus tard. | Open Subtitles | لقد تركتني ثم إرتبطت به بعد سنه |
Allez, je sais pas, mec. Elle m'a quitté. | Open Subtitles | ،بربّك، لا أدري يا رجل .لقد هجرتني |
Elle m'a quitté, Junior. Le mariage a été annulé. | Open Subtitles | لقد هجرتني يا (جونيور)، لقد ألغي الزفاف. |
Ou peut-être qu'Elle m'a quitté comme papa a dit. | Open Subtitles | أو ربما هي تركتني مثلما قال أبي |
Elle m'a quitté une fois. | Open Subtitles | لقد تركتني مرّة. |
Elle m'a quitté pour de bon. | Open Subtitles | لقد تركتني للأبد. |
Il se trouve que oui, Elle m'a quitté. | Open Subtitles | نعم ، في الحقيقة لقد تركتني |
Je ne sais pas. Elle m'a quitté. | Open Subtitles | لا أعرف لقد تركتني |
Elle m'a quitté il y a 6 semaines. | Open Subtitles | لقد تركتني قبل شهرين |
Elle m'a quitté à cause de mon père. | Open Subtitles | ... لقد تركتني لأن أبي |
- Elle m'a quitté. | Open Subtitles | - أجل لقد تركتني |
Oh non ! Non. Elle m'a quitté. | Open Subtitles | لقد تركتني |
Elle m'a quitté. | Open Subtitles | لقد تركتني |
Elle m'a quitté. | Open Subtitles | لقد تركتني. |
Mm... en fait, Elle m'a quitté. | Open Subtitles | في الواقع، لقد هجرتني |
- Elle m'a quitté pour un autre. | Open Subtitles | لقد هجرتني لأجل رجل آخر |
Elle m'a quitté. | Open Subtitles | لقد هجرتني |
Elle m'a quitté moi et les garçons il y a 14 mois. | Open Subtitles | هي تركتني والاولد منذ 14 شهرا |
Elle m'a quitté. | Open Subtitles | هي تركتني. |