Euh, elle est désolée. Elle ne savait pas quoi faire d'autre. | Open Subtitles | إنها آسفه لم تعرف ماعساها أن تفعل غير هذا |
Et ensuite Numéro 5 a dit qu'elle allait te dénoncer, seulement, Elle ne savait pas à qui le dire en premier, | Open Subtitles | ومن ثم رقم 5 قالت أنها ستقوم بإلانقلاب عليكِ هى فقط لم تعرف من تُخبره أولاً |
Elle pensait être amoureuse de lui, mais Elle ne savait pas qui il était vraiment. | Open Subtitles | لقد كانت تعتقد انها كانت مغرمة به ولكنها لم تكن تعرف حقيقة |
Elle a dit qu'elle se punissait elle-même parce qu'Elle ne savait pas comment se faire pardonner. | Open Subtitles | هي قالت انها كانت تعاقب نفسها لانها لم تكن تعرف كيف تسامح نفسها |
Mais Elle ne savait pas qu'elle en était une, car les monstres avaient volé son fils. | Open Subtitles | التى لم تكن تعلم انها أم ولديها طفل حيث قام المسوخ بسرقة ابنها |
Une fois, j'ai, euh, j'ai essayé de rompre avec une fille, et j'ai tellement tourné autour du pot, qu'Elle ne savait pas que j'avais rompu avec elle. | Open Subtitles | ذات مرة , تعبت وانا اريد أن انفصل عن تلك الإمرأة وكنت أرقص حولها كثيراً لم تكن تعلم بأني كنت سأنفصل عنها |
Elle ne savait pas qu'elle servait de mule ? | Open Subtitles | تعتقدين أنها لم تعلم بأنها كانت ناقلة مخدرات |
Elle ne savait pas combien ces petits détails comptaient, jusqu'à cette nuit d'hiver, où elle fut presque tuée. | Open Subtitles | لم تعرف كم كانت مهمة تلك التفاصيل حتى ليلة الشتاء عندما كاد يموت |
Elle ne savait pas comment gérer tout ça. | Open Subtitles | أمها كانت تتحكم بها بشدة لم تعرف كيف تتدبر كل ذلك |
Elle ne savait pas si elle allait vous le dire, donc elle me l'a dit. | Open Subtitles | وهي لم تعرف اذا كان يجب عليها ان تخبرك, ولكن هيه قد اخبرتني |
Nous avons un témoin oculaire qui non seulement ne peut pas se rappeler de mon nom, Elle ne savait pas quel jour nous étions, pensait être venue en bus, alors qu'on l'avait conduite en voiture. | Open Subtitles | لدينا شاهدة عيان لم تستطع تذكر أسمي فحسب لم تعرف في أي يوم من الأسبوع نحن |
Mais Elle ne savait pas qu'elle devait réunir les boucles d'oreilles... et elle a fini sa vie comme esclave. | Open Subtitles | لكنّها لم تعرف بأنّها كان لا بدّ أن ان تعيد الاقراط سوية وهكذا عاشت حياتها كجارية |
Elle ne savait pas qui consulter : pédiatre ou vétérinaire ? | Open Subtitles | هي لم تعرف أن تأخذنا لطبيب أطفال أو لطبيب بيطري. |
Je pense qu'Elle ne savait pas parce qu'elle ne voulait pas savoir. | Open Subtitles | اعتقد انها لم تكن تعرف لانها لم تريد ان تعرف |
Pour sa défense, Elle ne savait pas que cet homme était un criminel jusqu'à ce qu'elle conduise la voiture pour fuir. | Open Subtitles | لأكون صادقة ؛ لم تكن تعرف بأنهُ مجرم حتى بعدما قادت سيارة التهريب |
Elle a joui huit fois en 30 minutes. Elle a voulu me faire pareil, mais Elle ne savait pas. | Open Subtitles | وصلت الى ذروتها الجنسية 8 مرات خلال 30 دقيقة، ثم حاولت فعل نفس الأمر لكنّها لم تكن تعرف ما تفعل، |
Elle ne savait pas si elle pourrait procréer après la chimio. | Open Subtitles | لم تكن تعرف إن كانت ستقدر على الإنجاب بعد الإشعاع |
Elle savait que vous étiez capable de couvrir le viol, mais Elle ne savait pas que vous étiez capable de assassiner. | Open Subtitles | علمت بأنك قادر على على التغطية على عملية الأغتصاب و لكنها لم تكن تعلم |
C'était une situation délicate pendant un instant, mais Elle ne savait pas avec qui elle négociait. | Open Subtitles | اجل, انه كان لقاء جميل واخذ بعض من الوقت ولكنها لم تكن تعلم مع من ستتعامل |
Elle ne savait pas qu'elle avait été enlevée jusqu'à hier. | Open Subtitles | إنها لم تكن تعلم حتى بالأمس أنها كانت مختطفة, |
C'est dommage qu'Elle ne savait pas ce qu'était vraiment cette entreprise. | Open Subtitles | من السىء انها لم تعلم ما كانت حقيقة تلك الشركة |
Je n'ai compris que plus tard qu'Elle ne savait pas ce qu'elle faisait. | Open Subtitles | فيما بعد أن أدركت انها لا تعرف ما كانت تفعله |