Je pense que je suis juste amusant, mais c'était elle qui avait un lupus, alors... | Open Subtitles | انا فقط اظن بانني مرحه ولكن هي من لديها الذئبه الحمراء لذا |
C'est elle qui m'a appelé et demandé de venir ici afin d'examiner l'un de vos patients... | Open Subtitles | لقد كانت هي من استدعتني وسالتني ان آتي الى هنا واتفقد مريض لديكم |
En tout cas, c'est elle qui a vérifié le journal de sécurité pour moi. | Open Subtitles | رائع وعلى أيِّ حال لقد كانتْ هي من أسدتني هذا المعروف |
Ce qui veut dire que ce n'est probablement pas elle qui désobéissait aux ordres. | Open Subtitles | هذا يعني أنها على الأرجح ليست هي التي عصت أوامر والدك |
Le développement concerne la personne humaine et c'est elle qui le met en oeuvre. | UN | فالتنمية محورها الناس وهم الذين يضطلعون بها. |
C'est elle qui a appelé la police la dernière fois. | Open Subtitles | كانت هي من اتصل بالشرطة في المرّة الأخيرة |
C'est elle qui prendra soin de nous quand nous serons vieux. | Open Subtitles | اخشى أن إيدث هي من ستبقى لترعانا في كبرنا |
Est-ce elle qui essaie de vous ressembler ou vous qui essayez de lui ressembler ? | Open Subtitles | هل هي من تحاول أنهّ تشبهكِ، أم أنتِ من تحاول أنّ تشبهها؟ |
Ben, il semble que ce soit elle qui soit à l'origine de l'incendie durant la soirée. | Open Subtitles | حسناً ، تبدو تقريباً انها هي من أشعلت النار في حفلة نهاية العزوبه |
Elle nous accusait de tous les maux, mais c'est elle qui avait des problèmes. | Open Subtitles | لامتنا لما ساءت الأمور لكنها هي من كانت تعاني المشاكل |
C'est elle qui enquête sur la fusillade de Frankie Vargas, - pas la Maison Blanche. | Open Subtitles | هي من تقوم بالتحقيق في مقتل فرانكي فيرغاس |
Cela devrait te prendre quelques minutes pour te mettre en place, même moins si c'est elle qui a choisit le DJ. | Open Subtitles | هذا سيأخذ دقائق للإعداد بل أقل لو كانت هي من اختار الدي جي |
C'est elle qui a décidé de rendre sa vie publique. | Open Subtitles | هي التي قررت أنْ تجعل حياتها الشخصية عامة |
C'est elle qui nous a appris le code de grand-père Genghis. | Open Subtitles | كانت هي التي تدرس لنا رمز الجد جنكيز، نعم؟ |
Il suffit de dire, elle qui contrôle la Coupe Mortelle, contrôle le Monde des Ombres. | Open Subtitles | يكفي القول، هي التي تسيطر على كأس مورتال، تسيطر على العالم الظل. |
C'est elle qui devra assumer les conséquences des décisions prises. | UN | وهم الذين سيتحملون نتائج القرارات المتخذة. |
Apparemment, c'était elle qui reliait les meurtres et qui dirigeait. | Open Subtitles | وكان يبدو أنها من اكتشفت صلة الجرائم ببعضها وأنها المسؤولة |
C'est elle qui est partie. | Open Subtitles | حسنا، أنا أقول انها كانت من قامت بالخطوة الاولى |
C'est elle qui nous a entrainés là dedans, et maintenant elle explose notre marque. | Open Subtitles | هى من أوصلتنا إلى هذا الأمر وهى الآن تقوم بتدمير سمعتنا |
Bon, je vais lancer cette pièce. C'est elle qui décidera pour le rein, d'accord ? | Open Subtitles | حسناً ، سأقلب هذه العملة وهي من ستقرر الكلية ، حسناً؟ |
À l'évidence, c'est elle qui va l'écraser. | Open Subtitles | حسنًا من الواضح دكتور واتسون أنها التي ستصطدم |
C'est sans doute elle qui le retarde. | Open Subtitles | من المحتمل أنَها من تعرقله قليلاً. |
Alors c'est votre ancienne petite amie, Yukiei? C'est elle qui a écrit? | Open Subtitles | إذا هذه صديقتك القديمة "يوكي" أهي من أرسلت الرسالة؟ |
C'est elle qui devrait aller en prison. Ma vie est fichue. Tu ne comprends pas ? | Open Subtitles | يجب أن تلقى هذا المسدس لا لا هى مَن يجب أن تذهب للسجن |
Remercie la plutôt. c'est elle qui te l'a apporté. | Open Subtitles | قُلْ الشكرَ إليها. هي التى جَلبَتها لَك. |
C'est elle qui a parlé d'une semaine. | Open Subtitles | هيّ من تقول أنّنا سنبقى هنا لمدّة أسبوع |
C'est elle qui nous a dit que nous allions au Six Flags. | Open Subtitles | هي من قالت اننا سنذهب لمتروبوليس |