Elle travaille dur pour nous trouver un autre endroit où vivre. | Open Subtitles | إنها تعمل بجد لتجد لنا منزلاً جديداً للعيش به |
Elle travaille beaucoup, donc je la vois juste au dinner. | Open Subtitles | إنها تعمل كثيراً، لذا أراها على العشاء فقط. |
Tu devras y aller doucement avec elle maintenant qu'Elle travaille ici. | Open Subtitles | سيكون عليكِ الترفق بها والان بما انها تعمل هنا |
Et Elle travaille la nuit, attirant ses victimes dans des fêtes ou des bars. | Open Subtitles | و هي تعمل ليلا و تستدرج الضحايا من الحفلات أو الحانات |
Tu nous a conduits six états dans la mauvaise direction, et Elle travaille ici, donc... | Open Subtitles | أنت سافرت بنا 6 ولايات في الإتجاه الخطأ وهي تعمل هنا، لذا.. |
Elle travaille dans une galerie d'art. | Open Subtitles | إنّها تعمل في معرض للوحات الفنيّة في وسط المدينة. |
Elle est trop chic, en bonne santé et il me semble qu'Elle travaille trop. | Open Subtitles | أنها مناسبة و مرحة ، و يبدو أنها تعمل بجهد كبير |
Parce qu'Elle travaille sur des missions sensibles de contre prolifération. | Open Subtitles | لأنها كانت تعمل فى مهمة حساسة لمكافحة الإنتشار |
Elle travaille avec la présidence du G-20, qui a placé la question de la protection sociale en très bonne place dans son ordre du jour. | UN | 19 - واستطردت قائلة إنها تعمل بشكل وثيق مع رئاسة مجموعة العشرين، التي وضعت الحماية الاجتماعية في صميم جدول أعمالها. |
Mme Ertürk précise qu'Elle travaille avec les gouvernements aux termes d'un mandat qui, tout compte fait, lui a été confié par les États Membres eux-mêmes. | UN | وقالت إنها تعمل مع الحكومات، في إطار ولاية حددتها الدول الأعضاء نفسها. |
Elle travaille pour le FBI, c'est votre gestionnaire. | Open Subtitles | إنها تعمل لصالح المكتب الفيدرالي وهي المسئولة عنك |
Elle travaille aux urgences, au sud. | Open Subtitles | إنها تعمل بقسم الهندسة الميكانيكية بالجنوب |
Elle travaille à Dubaï et ça fait six mois que tu ne l'as pas vue. | Open Subtitles | حسناً ، إنها تعمل فى دبى ولقد مرت ستة أشهر منذ أخر مرة قد رأيتها |
Elle travaille à mi-temps pour aider sa mère et Sam. | Open Subtitles | انها تعمل نوبه واحده لذا يمكنها مساعدة أمها |
Elle travaille au bureau. Elle vient de rompre avec son copain. | Open Subtitles | انها تعمل فى مكتبى لقد كسرت علاقتها مع صديقها |
Elle a vendu l'entreprise, donc maintenant Elle travaille quand elle veut. | Open Subtitles | هي باعت الشركة لذلك الان هي تعمل عندما تريد |
Elle travaille pour moi, et la seule personne qui va prendre soin de son salaire... | Open Subtitles | هي تعمل عندي و الشخص الوحيد الذي سيتكفل بدفع راتبها هو هذا الرجل أمامك |
Elle travaille par le biais de bureaux dans 125 pays et de 1 400 partenaires, y compris des gouvernements, diverses organisations, le secteur privé et des communautés locales. | UN | وهي تعمل من خلال مكاتب في 125 بلداً و 400 1 شريك، بما فيها حكومات، ومنظمات مختلفة، والقطاع الخاص، ومجتمعات محلية. |
Elle travaille dans le palais et nous avons besoin de quelqu'un pour récupérer la mèche de tes cheveux. | Open Subtitles | إنّها تعمل في القصر ونحن بحاجة .لشخص يُعيد خصلة الشعر |
L'intervenante ajoute qu'Elle travaille avec la Vérificatrice générale pour accroître le nombre de femmes dans le système judiciaire. | UN | وذكرت أنها تعمل مع مراجع الحسابات العام من أجل زيادة أعداد النساء في الهيئة القضائية. |
C'était le moment de changer. Ah. Si Elle travaille pour ce connard, quelque chose s'est produit. | Open Subtitles | فقط حان وقت التغيير اذا كانت تعمل لهذا الأحمق اذا فهناك شيئا قد حدث |
Elle travaille actuellement à la sûreté des produits d'hygiène de la procréation, domaine qui intéresse particulièrement le FNUAP. 4. Autres activités pertinentes | UN | وتعمل المنظمة حاليا على كفالة أمان وسائل الصحة الإنجابية حيث يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان بدور هام للغاية فيها. |
Elle travaille, ce soir ? | Open Subtitles | هل تعمل الليلة؟ |
Elle travaille en étroite collaboration avec tous les départements et organismes des Nations Unies. | UN | وهو يعمل بشكل وثيق مع جميع إدارات ووكالات اﻷمم المتحدة. |
Elle travaille désormais Chez Hal pour payer sa dette à la société sous la surveillance de ma nouvelle partenaire. | Open Subtitles | أن تسدد دينها للمجتمع فهي تعمل الآن لدى شريكتي الجديدة |
Est-ce qu'Elle travaille dans un domaine similaire au vôtre ? | Open Subtitles | أتعمل في حقل مماثل لحقل عملك؟ |
Elle travaille en étroite collaboration avec l'ONU et lui sert d'intermédiaire avec les parlements nationaux. | UN | ويعمل الاتحاد بشكل وثيق مع الأمم المتحدة التي تمد يد العون إلى البرلمانات الوطنية عن طريق. |
De plus, Elle travaille en collaboration étroite avec l'UNICEF à la planification des mesures de réinsertion à l'intention des militaires disqualifiés. | UN | وتعمل البعثة أيضاً جنباً إلى جنب بشكل وثيق مع اليونيسيف في تخطيط مجموعات تدابير إعادة التخطيط المعدة لمن تبين عدم أهليتهم. |
Elle travaille en coopération avec la police, l'administration des douanes, le service de l'investigation fiscale et les administrations de district dans l'ensemble du pays. | UN | وتعمل الوحدة بالتعاون مع وكالات مثل الشرطة والجمارك واستخبارات الضرائب، والإدارة المحلية في جميع أنحاء البلد. |