ويكيبيديا

    "elle vivait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كانت تعيش
        
    • لقد عاشت
        
    • عاشتْ
        
    • كانت تقطن
        
    • أنها تعيش
        
    • البعثة مثلا
        
    • انها تعيش
        
    • كانت تُقيم
        
    C'était là où Elle vivait quand son mari est décédé. Open Subtitles هذا هو أيضا المكان الذي كانت تعيش فيه عندما توفي زوجها
    Elle était un pirate condamné, elle avait de souscription en circulation, Elle vivait sous un pseudonyme pour éviter la détection. Open Subtitles كانت قرصانة أنترنيت مدانة لديها مذكرات معلقة بحقها كانت تعيش تحت اسم مستعار لتجنب الكشف
    Elle vivait à Los Angeles. Open Subtitles كانت تعيش في لوس أنجلوس ولم تحصل على مالاً جيد،
    Le mari est mort, Elle vivait seule. Pas entièrement seule. Un shih tzu. Open Subtitles الزوج متوفي لقد عاشت وحيدة ليست وحيدة تماما شيتزو
    Je suppose qu'Elle vivait quelque part où il ne valait mieux pas vivre, donc, Stef l'a cherché et l'a fait emménager à la maison. Open Subtitles أخمن أنها كانت تعيش في مكان ما كريه جداً و لذا، وضبت أمتعتها و نقلتها إلى المنزل
    Quand je lui ai demandé si Elle vivait vers de chez nous, elle a dit travailler dans un hospice plus bas sur la route. Open Subtitles عندما سألتها ان كانت تعيش بالقرب من هنا قالت أنها تعمل في دار المسنين
    Je vivais sur la 82e rue. Elle vivait sur la 115e. Open Subtitles كنت أعيش في غرب شارع82 وهي كانت تعيش في غرب شارع 115
    La cible est une porteuse. Le Monastère où Elle vivait est fermé. Open Subtitles الهدف هي واحدة من الأمهات البديلة في الدير التي كانت تعيش فيها
    J'ai regardé l'adresse et j'ai vu qu'Elle vivait en face du cimetière. Open Subtitles ثم نظرت للعنوان، ووجدت أنها كانت تعيش في منزل مقابل للمقابر
    Il était une fois, vivait une petite sirène parce qu'Elle vivait sous l'eau, elle avait des ailes à la place des jambes ... et un joli corps. Open Subtitles كان ياما كان, كان هناك حورية بحرٍ صغيرة. ولأنها كانت تعيش تحت الماء, فقد كان لها زعانف و بدنٌ جميل.
    A cet époque, a moins de travailler physiquement Elle vivait pratiquement a l'hopital. Open Subtitles في ذاك الوقت، إن لم تكن تعمل فإنها كانت تعيش في المستشفى
    Elle vivait avec tous ses frères et sœurs dans un immense château, et ils s'aimaient tous beaucoup. Open Subtitles كانت تعيش مع أخوانها وأخواتها في وئام في القلعة الكبيرة. ويحبون بعضهم كثيراً.
    Elle vivait ici quand elle était petite. Open Subtitles لقد كانت تعيش هنا عندما كانت صغيرة مثلكم
    Quand les premiers colons arrivèrent ici, ils furent interpellés par une vieille femme dont on disait qu'Elle vivait dans une grotte près du lac. Open Subtitles عندما وصل أول مستوطنون إلىهذهالأنحاء.. واجهتهمامرأةعجوز.. والتي قيل أنها كانت تعيش في كهف بجانب البحيرة
    Elle vivait dans un refuge et avait un job à temps-partiel, donc c'était une fille de la rue, mais pas nécessairement imprudente. Open Subtitles كانت تعيش في ملجا و لديها عمل بوقت جزئي لذا كانت فتاة شوارع لكن ليس بالضرورة من النوع الطائش
    Ça faisait 3 ans qu'Elle vivait là et elle n'avait pas ressenti le besoin d'installer une alarme jusqu'à maintenant. Open Subtitles لقد عاشت هنا مدة 3 سنوات و لم تشعر بضرورة تركيب جهاز إنذار للآن
    Elle vivait dans la crainte de voir son beau-fils se marier et de perdre son trône à jamais. Open Subtitles أنانية و قاسية لقد عاشت طوال حياتها في خوفٍ من أن يأتي اليوم الذي يتزوج فيه ابن زوجها و تخسر عرشها للأبد
    En fait, je ne pense pas qu'Elle vivait seule. Open Subtitles عاشَ هنا لوحده. حَسناً، أنا لا أعتقد عاشتْ هنا لوحدها.
    "Elle vivait au nord mais elle se déplaçait juste pour les réunions. Open Subtitles كانت تقطن بعيداً في الشمال لكنها كانت تسافر من أجل اجتماعاتنا فحسب
    C'était comme ci Elle vivait dans 2 réalités différentes. Open Subtitles المرحلة التالية ، كما لو أنها تعيش في واقعين مختلفين
    Ainsi, une femme a indiqué qu'Elle vivait de l'agriculture de subsistance, sa maison était en mauvais état et elle n'avait ni eau, ni électricité. UN فقد تحدثت البعثة مثلا مع امرأة تعيش على زراعة الكفاف ومنزلها في حالة سيئة وغير مزود بالكهرباء والمياه.
    Mon ami Harry a donné sa fille en adoption il y a près de vingt ans, et on nous a dit qu'Elle vivait ici. Open Subtitles اعطى ابنتة للتبَنَّى منذ 20 سنة تقريباً وقيل لنا انها تعيش هنا.
    Elle vivait ici. Open Subtitles لكنها كانت تُقيم هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد