Une lettre identique a été adressée à Mme Ellen Margrethe Løj, Présidente du Conseil de sécurité. | UN | وقد وجهت رسالة مطابقة إلى السيدة إلين مارغريته لوي، رئيسة مجلس الأمن. |
Conformément à l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, le Conseil a invité la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Libéria, Mme Ellen Margrethe Løj, à participer au débat. | UN | ووجه المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، دعوة إلى إلين مارغريته لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام لليبريا. |
Ces groupes ont été animés respectivement par M. Vassilakis, S. E. M. Gheorghe Dumitru, Représentant permanent de la Roumanie, et S. E. Mme Ellen Margrethe Løj, Représentante permanente du Danemark. | UN | وأدار السفير فازيلاكيس إحدى جلسات هذه المجموعات الفرعية، أما جلستا المجموعتين الأخريين فقد أدارتهما السفيرة إلين مارغريته لوي، الممثلة الدائمة للدانمرك. |
Une déclaration est faite par Mme Ellen Margrethe Løj, Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Libéria. | UN | وأدلت ببيان السيدة إلين مارغريت لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بليبريا. |
Son Excellence Mme Ellen Margrethe Løj, Secrétaire d’État, Ministère des affaires étrangères du Dane-mark | UN | معالي السيدة إلين مارغريت لوج وزيرة الدولية بوزارة الخارجية بالدانمرك |
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé d'adresser une invitation à Mme Ellen Margrethe Løj, Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Libéria, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة إيلين مارغريته لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام لليبريا. |
Je tiens également à remercier Ellen Margrethe Løj, qui s'est admirablement acquittée de ses fonctions de Représentante spéciale pour le Libéria pendant quatre ans. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسيدة إلين مارغريته لوي، التي عملت بصورة رائعة في منصب ممثلتي الخاصة في ليبريا لمدة أربع سنوات. |
En conclusion, je voudrais exprimer ma sincère reconnaissance à ma Représentante spéciale au Libéria, Ellen Margrethe Løj, et au personnel civil et militaire de la MINUL pour leur contribution à la consolidation de la paix au Libéria. | UN | 77 - وختاماً، أودّ أن أعرب عن خالص امتناني لممثلتي الخاصة في ليبريا، السيدة إلين مارغريته لوي، وأفراد البعثة المدنيين والعسكريين لإسهامهم في الجهود الرامية إلى توطيد السلام في ليبريا. |
La Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la MINUL, Ellen Margrethe Løj, a fait un exposé, auquel ont succédé une séance de questions-réponses et un échange de vues. | UN | وقدمت إلين مارغريته لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، إحاطةً، أعقبتها جلسة من الأسئلة والأجوبة وتبادل الآراء. |
En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, j'invite Mme Ellen Margrethe Løj, Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies au Libéria, à participer à la présente séance. | UN | وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، أدعو السيدة إلين مارغريته لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Danemark : Svend Auken, Ellen Margrethe Løj, Erik Fiil, Ole Plougmann, Claus Jespersen, Jørgen Hartnack, Carl Christian Hasselbalch, Birgitte Wøhlk, Thomas Becker, Thomas Kruse, Tina Fogh Aagaard, Torleif Jonasson, Lars Georg Jensen | UN | الدانمرك: سفند أوكين، إلين مارغريته لوي، إريك فييل، أولى بلوغمان، كلاوس يسبرش، يورغن هارتناك، كارل كريستيان هاسلبالشي، برغيته ولك، توماس بيكر، توماس كروس، تينا فوغ أغارد، تورلايف يوناسون، لارس غيورغ ينسن |
En conclusion, je tiens à exprimer ma gratitude au Gouvernement et au peuple libériens, à ma Représentante spéciale, Ellen Margrethe Løj, et à l'ensemble du personnel militaire, de police et civil pour les progrès accomplis dans le pays au cours de la période examinée. | UN | 74 - ختاما، أود أن أثني على شعب وحكومة ليبريا، وممثلتي الخاصة، إلين مارغريته لوي، وجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، على التقدم المحرز في هذا البلد خلال فترة التقرير. |
Pour conclure, je voudrais exprimer ma sincère gratitude à ma Représentante spéciale pour le Libéria, Ellen Margrethe Løj, et au personnel civil et militaire de la MINUL pour leur contribution à la consolidation de la paix au Libéria. | UN | 74 - وختاماً، أود أن أعرب عن خالص امتناني لممثلتي الخاصة في ليبريا، إلين مارغريته لوي، وأفراد البعثة المدنيين والعسكريين لإسهامهم في الجهود الرامية إلى توطيد السلام في ليبريا. |
En conclusion, je voudrais exprimer ma gratitude à ma Représentante spéciale au Libéria, Mme Ellen Margrethe Løj, et au personnel civil et militaire de la MINUL pour leur contribution à la consolidation de la paix au Libéria. | UN | 81 - وختاما، أود أن أعرب عن امتناني لممثلتي الخاصة في ليبريا، إلين مارغريته لوي، ولموظفي البعثة المدنيين وأفرادها النظاميين على إسهامهم في توطيد السلام في ليبريا. |
Son Excellence Mme Ellen Margrethe Løj, Secrétaire d’État, Ministère des affaires étrangères du Dane-mark | UN | معالي السيدة إلين مارغريت لوج وزيرة الدولية بوزارة الخارجية بالدانمرك |
La Représentante spéciale du Secrétaire général au Libéria, Ellen Margrethe Løj, a exposé au Conseil la situation sur le terrain et la proposition que le Secrétaire général a formulée dans son dernier rapport tendant à réduire les effectifs de la composante militaire de la MINUL et à accroître ceux de la composante de police. | UN | وأحاطت الممثلة الخاصة للأمين العام في ليبريا، إلين مارغريت لوي، المجلس علما بالوضع على الأرض، وبالاقتراح الذي تقدم به الأمين العام في تقريره الأخير لخفض العنصر العسكري للبعثة وزيادة عنصر الشرطة. |
Je voudrais tout d'abord remercier la Représentante spéciale du Secrétaire général au Libéria, Mme Ellen Margrethe Løj, ainsi que le Prince Zeid pour leurs exposés très éclairants. | UN | وأود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى الممثلة الخاصة للأمين العام في ليبريا، السيدة إلين مارغريت لوي، وإلى الأمير زيد على عرضيهما الثاقبين. |
Le 10 mars 2010, il a entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général au Libéria et chef de la MINUL, Ellen Margrethe Løj. | UN | وفي 10 آذار/مارس 2010، استمع المجلس إلى إحاطة قدمتها إلين مارغريت لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Le Conseil a examiné, le 10 mars, la situation au Libéria et a notamment entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général, Ellen Margrethe Loj. | UN | اجتمع المجلس في 10 آذار/مارس للنظر في الحالة في ليبريا، واستمع إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام، إلين مارغريت لوي. |
Pour 2006, Ellen Margrethe Løj a continué d'être présidente et les vice-présidents ont été les représentants du Japon et du Qatar. | UN | وفي عام 2006، بقيت إيلين مارغريته لوي (الدانمرك) في منصب رئاسة مكتب اللجنة وتولى منصب نائبي الرئيسة ممثلا قطر واليابان. |
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à Mme Ellen Margrethe Løj, Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Libéria et Chef de la Mission des Nations Unies au Libéria. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة إيلين مارغريته لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام لليبريا ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Son Excellence Mme Ellen Margrethe Lj, chef de la délégation du Danemark | UN | سعادة السيدة إيلن مارغريته لوي، رئيسة وفد الدانمرك |