L'Elu arrive à la Source et la guerre est finie. | Open Subtitles | ما أن يصل المختار الى المصدر، ستنتهي الحرب |
Vous devez me livrer l'Elu ou m'apporter sa tête dans l'heure. | Open Subtitles | عليكم أن تُحضروا الشخص المختار إليّ أو اجلبوا لي رأسه خلال هذه الساعة |
où s'arrête la route de l'Elu. | Open Subtitles | المكان الذي ينتهي عنده درب المختار لقد سبق لك ورأيته |
Comment peut-il être l'Elu... s'il est mort ? | Open Subtitles | أعني، كيف له أن يكون المنقذ... إذا كان ميتاً؟ |
L'Oracle m'a prédit... que l'homme dont je tomberais amoureuse, cet homme serait l'Elu. | Open Subtitles | العرافة قالت لي أنني سأحب رجلاً، وهذا الرجل... العرافة قالت لي أنني سأحب رجلاً، وهذا الرجل... سيكون المنقذ |
Non, le but d'avoir un "Elu" est qu'il soit extérieur à l'Entrepôt pour maintenir l'équilibre. | Open Subtitles | كلا، المغزى من "الشخص المنشود" هو أن نملكه خارج المستودع ليبقي على توازننا. |
Elu membre de l'Acamédie mondiale des arts et des sciences, 1975. | UN | زميل منتخب في اﻷكاديمية العالمية لﻵداب والعلوم، ١٩٧٥. |
Mme María del Carmen Elu Cayado, Secrétaire technique du Comité national de promotion de l'Initiative pour une maternité sans risque au Mexique | UN | الدكتورة ماريا دل كارمن إيلو كايادو اﻷمينة الفنية للجنة الوطنية لمنظمة " مبـادرة مـن أجل أمومة مأمونة " |
Alors, un vaisseau partira... s'enquérir du sort de l'Elu. | Open Subtitles | إذا ً نطالب بارسال مركبة لتحديد مصير المختار |
L'Elu doit maintenant retourner à la Source... afin de diffuser le code que tu portes et réinjecter le programme d'origine. | Open Subtitles | وظيفة المختار ان يعود الى المصدر، مما يسمح بنشر مؤقت للشفرة التي تحملها ومن ثم يتم اعادة ادخالها الى البرنامج مرة أخرى |
Après, qui te ramènerait, l'Elu? | Open Subtitles | وبعد ذلك إبحث عن من يعيدك أيها المختار ؟ |
Je suis l'Elu... la puissante poigne de la Vengeance... qui frappe les macs du macadam ! | Open Subtitles | أنا المختار اليد الهائلة للثأر التي ارسلت لمعاقبة من لا يستحقون القيادة |
Je suis l'Elu... la puissante poigne de la Vengeance... qui frappe les macs du macadam ! | Open Subtitles | أنا المختار اليد الهائلة للثأر التي ارسلت لمعاقبة من لا يستحقون القيادة |
Le voilà enfin ! Néo, l'Elu en personne. | Open Subtitles | ها هو أخيرا ً هنا نيو، المختار بنفسه |
Tes prédécesseurs étaient, à dessein, dotés du même attribut... une affirmation contingente censée créer... un attachement à votre espèce pour faciliter la tâche de l'Elu. | Open Subtitles | إن أسلافك الخمسة كانوا مصممين على توقعات مشابهة طريقة تشير الى حكمة تتنافى مع لامبالاة لبقية الفصيلة، مما يسهل وظيفة المختار |
L'Elu ne met fin à rien. | Open Subtitles | لم يكن من المقدر أن ينهي المختار أي شيء |
Je ne suis pas l'Elu. | Open Subtitles | أنا لست المنقذ. |
Si Neo est l'Elu... alors, il se produira... un miracle qui m'empêchera de l'ôter. | Open Subtitles | إذا كان (نيو) هو المنقذ... فلابد أن تكون هناك... معجزة لإيقافي |
Morpheus croit que c'est l'Elu. | Open Subtitles | (مورفيوس) يعتقد بأنه المنقذ. |
A cette époque, seuls les Régents avaient le privilège d'avoir leur "Elu". | Open Subtitles | والآن، في تلك الأيام، كان الحكام هم الوحيدين الذين يحق لهم أمر "الشخص المنشود"... |
Elu membre de l'Académie des arts et des sciences du Ghana, 1976. | UN | زميل منتخب في أكاديمية غانا لﻵداب والعلوم، ١٩٧٦. |
Observations de Mme María del Carmen Elu de Leñero, secrétaire technique de l'organisation non gouvernementale « Initiative pour une maternité sans risque au Mexique » : | UN | الدكتورة ماريا دِل كارمن إيلو دي لينييرو، اﻷمينة الفنية للمنظمة غير الحكومية " مبادرة من أجل أمومة مأمونة في المكسيك " . |
1965 Elu, puis reconduit pour trois mandats successifs de 12 mois chacun, en qualité de conseiller du Guild Council de l'Université de l'Australie occidentale | UN | ١٩٦٥ انتخب في المجلس النقابي لجامعة استراليا الغربية ثم أعيد انتخابه عضو مجلس لثلاث فترات متعاقبة مدة كل منها ١٢ شهرا |