- Je veux pas vous embêter. Mais je suis pas un gamin, c'est vexant. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون مصدر إزعاج لكني رجل لا ينبغي إهانته |
Es-tu sûre de vouloir l'embêter avec ça... - Le pire mec de toute l'histoire ? | Open Subtitles | أموقنة أنّك تريدين العبث مع الشخص الأشدّ شرًّا في التاريخ كلّه؟ |
C'est mieux que de ce faire embêter par les policiers à chaque fois que vous conduisez pour aller au travail, vous ne pensez pas ? | Open Subtitles | هذا أفضل من مضايقة الشرطة لك كل مرة تقود للعمل أليس كذلك ؟ |
Désolé de t'embêter, mais... je t'appelle au sujet des 1 500 $ que je t'avais prêtés. | Open Subtitles | أكره إزعاجك ولكنى أحدثك عن الـ 1500 دولار التى أقرضتهم لك العام الماضى |
Désolé de venir vous embêter ici, mais vous n'êtes jamais chez vous. | Open Subtitles | بأي حال آسف على مضايقتك فلم تكن في المنزل كثيراَ |
Je peux pas vous embêter pour la moindre broutille. | Open Subtitles | لا يمكن أن أزعج كلاكما كل مرة يظهر فيها شيء صغير فجأة |
Je ne vais pas vous embêter avec tous les détails. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أثقل عليكم مع التفاصيل المعقدة. |
Je ne viendrai plus vous embêter. | Open Subtitles | أنا فقط سوف أُغادر, لن أقوم بإزعاجك مرةً أخرى |
Si c'est ce que tu supposais, pourquoi t'embêter à me sauver ? | Open Subtitles | إنْ كان هذا ما افترضته فلم تتكلّفين عناء إنقاذي إذاً؟ |
Il m'accusait de tout faire pour l'embêter, lui. | Open Subtitles | كان يتهمني بوضعها على التحولات التي إزعاج له. |
Ce n'est pas quelque chose que je glisse habituellement dans la conversation à moins que je veuille embêter quelqu'un | Open Subtitles | ليست شيئ أود قوله فى المحادثات إلا إذا كنت أود إزعاج شحص ما |
Je sais. embêter la mariée le jour du mariage... ça ne se fait pas. | Open Subtitles | أعرف أن إزعاج العروس بيوم زفافها لهو تصرف غير مهذب |
les jeunes, vous n'auriez pas du embêter cette fille. | Open Subtitles | أيها الشباب لم يتوجب عليكم العبث مع الفتاة |
Maintenant, il va y réfléchir à deux fois avant de m'embêter. | Open Subtitles | حسنا سيدرك ما سيفعله جيدا المره القادمة لو حاول العبث معي |
Tu trouves ça bien d'embêter une gentille fille, espèce de sale tordu ? | Open Subtitles | إذن تظن انه من الرائع مضايقة فتاه لطيفه ومحترمه يا ابن العاهره المريض |
Et me dire qu'elle se plaint tout le temps, ce n'est pas l'embêter ? | Open Subtitles | -وماذا عن قولكِ أنها دائما تتشكى ؟ أليست هذه مضايقة ؟ |
- Je suis désolé. Je déteste t'embêter avec ça. - Non, tu ne m'embêtes pas. | Open Subtitles | انا آسف , اكره إزعاجك بالأمر لا , انت لا تزعجني |
On voulait pas t'embêter avec le licenciement de papa. | Open Subtitles | لم نرد مضايقتك عندما أبوك تقاعد. |
Je suis trop défoncé pour m'embêter avec des gens comme toi, Stanley. | Open Subtitles | أنا أرقى بكثير من أن أزعج نفسي ل أحب شخص مثلك, ستانلي.. |
Tu étais fâché contre Walter donc tu as payé une tonne de trucs très chers avec la carte d'entreprise juste pour l'embêter? | Open Subtitles | لقد كنت في جنون والتر حتى تتمكن اتهم حفنة من الهراء مكلفة إلى بطاقة الشركات فقط لإزعاج له؟ |
Arrêtez de l'embêter. | Open Subtitles | ليتوقف الجميع عن مضايقته |
N'as-tu pas un petit ami que tu pourrais embêter A ma place? | Open Subtitles | أليس لديكِ حبيب يمكنكِ إزعاجه بدلًا مني؟ |
Je les ai assez rencontrés, pour savoir qu'il ne faut pas les embêter. | Open Subtitles | رأيتهم في ما يكفي من العوالم لأعرف بأن لا أعبث معهم |
Enfin, pourquoi s'embêter avec la rencontre du Cardinal Suarez, au point où on en est. | Open Subtitles | أنا أعني لم أتجشم العناء حتى لمقابلة الكاردينال سواريز حاليًا ؟ |
Pourquoi s'embêter quand tu peux contraindre quelqu'un de le faire pour toi. | Open Subtitles | لمَ يزعجون أنفسهم بذلك وهم قادرون على إذهان لقيط ينجزه عنهم؟ |