ويكيبيديا

    "embêter" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إزعاج
        
    • العبث
        
    • مضايقة
        
    • إزعاجك
        
    • مضايقتك
        
    • أزعج
        
    • أثقل
        
    • بإزعاجك
        
    • عناء
        
    • لإزعاج
        
    • مضايقته
        
    • إزعاجه
        
    • أعبث
        
    • العناء
        
    • يزعجون
        
    - Je veux pas vous embêter. Mais je suis pas un gamin, c'est vexant. Open Subtitles لا أريد أن أكون مصدر إزعاج لكني رجل لا ينبغي إهانته
    Es-tu sûre de vouloir l'embêter avec ça... - Le pire mec de toute l'histoire ? Open Subtitles أموقنة أنّك تريدين العبث مع الشخص الأشدّ شرًّا في التاريخ كلّه؟
    C'est mieux que de ce faire embêter par les policiers à chaque fois que vous conduisez pour aller au travail, vous ne pensez pas ? Open Subtitles هذا أفضل من مضايقة الشرطة لك كل مرة تقود للعمل أليس كذلك ؟
    Désolé de t'embêter, mais... je t'appelle au sujet des 1 500 $ que je t'avais prêtés. Open Subtitles أكره إزعاجك ولكنى أحدثك عن الـ 1500 دولار التى أقرضتهم لك العام الماضى
    Désolé de venir vous embêter ici, mais vous n'êtes jamais chez vous. Open Subtitles بأي حال آسف على مضايقتك فلم تكن في المنزل كثيراَ
    Je peux pas vous embêter pour la moindre broutille. Open Subtitles لا يمكن أن أزعج كلاكما كل مرة يظهر فيها شيء صغير فجأة
    Je ne vais pas vous embêter avec tous les détails. Open Subtitles أنا لا أريد أن أثقل عليكم مع التفاصيل المعقدة.
    Je ne viendrai plus vous embêter. Open Subtitles أنا فقط سوف أُغادر, لن أقوم بإزعاجك مرةً أخرى
    Si c'est ce que tu supposais, pourquoi t'embêter à me sauver ? Open Subtitles إنْ كان هذا ما افترضته فلم تتكلّفين عناء إنقاذي إذاً؟
    Il m'accusait de tout faire pour l'embêter, lui. Open Subtitles كان يتهمني بوضعها على التحولات التي إزعاج له.
    Ce n'est pas quelque chose que je glisse habituellement dans la conversation à moins que je veuille embêter quelqu'un Open Subtitles ليست شيئ أود قوله فى المحادثات إلا إذا كنت أود إزعاج شحص ما
    Je sais. embêter la mariée le jour du mariage... ça ne se fait pas. Open Subtitles أعرف أن إزعاج العروس بيوم زفافها لهو تصرف غير مهذب
    les jeunes, vous n'auriez pas du embêter cette fille. Open Subtitles أيها الشباب لم يتوجب عليكم العبث مع الفتاة
    Maintenant, il va y réfléchir à deux fois avant de m'embêter. Open Subtitles حسنا سيدرك ما سيفعله جيدا المره القادمة لو حاول العبث معي
    Tu trouves ça bien d'embêter une gentille fille, espèce de sale tordu ? Open Subtitles إذن تظن انه من الرائع مضايقة فتاه لطيفه ومحترمه يا ابن العاهره المريض
    Et me dire qu'elle se plaint tout le temps, ce n'est pas l'embêter ? Open Subtitles -وماذا عن قولكِ أنها دائما تتشكى ؟ أليست هذه مضايقة ؟
    - Je suis désolé. Je déteste t'embêter avec ça. - Non, tu ne m'embêtes pas. Open Subtitles انا آسف , اكره إزعاجك بالأمر لا , انت لا تزعجني
    On voulait pas t'embêter avec le licenciement de papa. Open Subtitles لم نرد مضايقتك عندما أبوك تقاعد.
    Je suis trop défoncé pour m'embêter avec des gens comme toi, Stanley. Open Subtitles أنا أرقى بكثير من أن أزعج نفسي ل أحب شخص مثلك, ستانلي..
    Tu étais fâché contre Walter donc tu as payé une tonne de trucs très chers avec la carte d'entreprise juste pour l'embêter? Open Subtitles لقد كنت في جنون والتر حتى تتمكن اتهم حفنة من الهراء مكلفة إلى بطاقة الشركات فقط لإزعاج له؟
    Arrêtez de l'embêter. Open Subtitles ليتوقف الجميع عن مضايقته
    N'as-tu pas un petit ami que tu pourrais embêter A ma place? Open Subtitles أليس لديكِ حبيب يمكنكِ إزعاجه بدلًا مني؟
    Je les ai assez rencontrés, pour savoir qu'il ne faut pas les embêter. Open Subtitles رأيتهم في ما يكفي من العوالم لأعرف بأن لا أعبث معهم
    Enfin, pourquoi s'embêter avec la rencontre du Cardinal Suarez, au point où on en est. Open Subtitles أنا أعني لم أتجشم العناء حتى لمقابلة الكاردينال سواريز حاليًا ؟
    Pourquoi s'embêter quand tu peux contraindre quelqu'un de le faire pour toi. Open Subtitles لمَ يزعجون أنفسهم بذلك وهم قادرون على إذهان لقيط ينجزه عنهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد