ويكيبيديا

    "embouteillages" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حركة
        
    • الازدحام
        
    • زحمة
        
    • الزحام
        
    • الزحمة
        
    • الإزدحام
        
    • إزدحام
        
    • والازدحام
        
    • المرورية
        
    • التأخير التي وقعت
        
    • عالقون
        
    • المروري
        
    • اختناق
        
    • إختناق مروري
        
    • اختناقات
        
    Il y a foule dans les rues et les marchés, et les embouteillages sont chose courante. UN والطرق واﻷسواق مفتوحة ومكتظة؛ وازدحام حركة السيارات أمر مألوف.
    C'est à cause des amoureux comme toi qu'il y a des embouteillages à Delhi. Open Subtitles ‎المحبون أمثالك يسببون الازدحام السكاني في دلهي
    Y a pas à s'en faire. Je suis sûr que papa est coincé dans les embouteillages ou que son téléphone portable est cassé. Open Subtitles دعونا لا نقلق ، أنا متأكدة أن والدكما عالق في زحمة المرور ، أو أن هاتفه قد كسر
    Et... si tu ne nous fais pas sortir de ses embouteillages rapidement... je n'aurais plus à m'inquiéter de quelque maudite fête. Open Subtitles و .. إذا لم تخرجينا من هذا الزحام قريباً فلن يكون عليّ أن أقلق بشأن تلك الحفلة اللعينة
    Merci, tout le monde ! Désolée pour les embouteillages. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً آسفة بحق على هذه الزحمة المرورية
    Ces livreurs peuvent faire une livraison la nuit, pour éviter les embouteillages. Open Subtitles هذا الرجل يقوم بإيصال الطلبيات في منتصف الليل ببعض الأحيان ليتجنب الإزدحام فيني أعطاه الرقم السري للإنذار
    Personne ne conduisait à New York à cause des embouteillages. Open Subtitles لا أحد في نيويورك يقود كان هناك إزدحام مروري
    Lorsqu'elle a voulu remédier à ce problème, l'Administration a dû concilier le souci d'éviter les embouteillages et certains impératifs de sécurité. UN ولقد اضطرت الإدارة، عند تناول هذه المسألة، إلى الموازنة بين تدفق حركة المرور الحر ومقتضيات الأمن.
    La fermeture temporaire de la zone de Tuol Kork a créé de nombreux embouteillages et a mené à l'ouverture de " maisons " dans d'autres quartiers de Phnom Penh. UN وقد أدى إغلاق طريق توول كورك إلى حدوث مشاكل في حركة مرور المركبات، كما أدى إلى فتح مواخير في مناطق أخرى إلى بنوم بنه.
    T'as pas fini de causer des embouteillages, canon comme t'es. Open Subtitles ‫حسناً، أنظرِ، لن تكون أخر مرة تقومِ ‫فيها بإعاقة حركة المرور؟ ‫أيتها الجذابة الصغيرة.
    Non, il va toujours travailler tôt pour éviter les embouteillages. Open Subtitles لا, انه يذهب دائما الي العمل مبكراً لكي يتجنب الازدحام.
    Elle tombera sur les embouteillages en rentrant à San Francisco. Open Subtitles ولكنها ستتوقف مع الازدحام في طريق العوده لسان فرانسيسكو
    Les forces militaires et de police yougoslaves se retirent à un rythme régulier, même si leur retrait est entravé par des embouteillages, la pénurie de carburant et la crainte d'attaques de l'ALK. UN وتنسحب حاليا قوات الجيش اليوغوسلافي وشرطة وزارة الداخلية بوتيرة مطردة، لكنه مما عرقل عمليات الانسحاب الازدحام في حركة المرور، ونقص الوقود، والخوف من هجمات جيش تحرير كوسوفو.
    Il y avait des embouteillages, je pourrais repasser le test ? Open Subtitles أنا آسفة، علقت في زحمة السير أيمكنني أن أعوض الامتحان؟
    je m'énervais contre ma femme, je passais la journée collé à mon portable, je fulminais dans les embouteillages... Open Subtitles أمور عادية, مثل أن ينفد صبري مع زوجتي أو قضاء اليوم كله في النظر إلى هاتفي والإحساس بالغضب في زحمة السير.
    Pars avant les embouteillages. Open Subtitles الأفضل أن تسرع, و إلا ستقع في زحمة المرور.
    Tu es si près que tu peux voir les gens coincés dans les embouteillages. Open Subtitles انت تستطيعين رؤية الناس العالقين في الزحام
    Y avait des embouteillages ? Open Subtitles هل علقتوا في الزحام أو شيء من هذا القبيل ؟
    Bien. Rien de spécial. Quelques embouteillages. Open Subtitles جيد, هادى جداً صادفت بعض الزحمة للطريق للمنزل
    Tout en bas, sous les embouteillages. Open Subtitles إنه في القاع تحت الإزدحام المروري
    Non. On devrait y aller, partir avant les embouteillages. Open Subtitles لا، لا، أعتقد علينا الرحيل قبل إزدحام المرور
    Les villes ne sont pas que taudis, troubles sociaux et embouteillages : ce sont aussi des lieux où il est possible d'espérer avoir un avenir meilleur. UN فالمدن ليست الأحياء الفقيرة والاضطراب الاجتماعي والازدحام المروري فحسب. إنها أيضا مجال الفرص ومحط الآمال.
    Il arrive également que des véhicules circulent sur les voies pour piétons afin d'éviter les embouteillages. UN وفي بعض الحالات، تتم فيها قيادة المركبات على ممرات المشاة لتجنب الاختناقات المرورية.
    b) Lorsque c'est possible, l'évolution des frais de transit et du trafic (embouteillages) ces dernières années et projections pour les prochaines années; UN (ب) حيثما أمكن، التغييرات التي أدخلت على تكاليف النقل العابر وحالات التأخير التي وقعت في الماضي القريب وتلك التي يتوقع حدوثها في السنوات القليلة القادمة؛
    Ils doivent etre dans les embouteillages. Open Subtitles إنهم عالقون في مكان ما غالباً
    Il y a plusieurs incidents dues aux embouteillages. Open Subtitles هناك العديد من الحوادث جراء اختناق حركة المرور.
    Parfois, inévitablement, il y a des embouteillages. Open Subtitles في بعض الأحيان .. لا محالة يحصل إختناق مروري
    Quant à l'interdiction de manifester dans les rues principales, elle est justifiée par le fait que Séoul est une ville très peuplée, qui connaît d'énormes embouteillages. UN وفيما يتعلق بحظر المظاهرات في الشوارع الرئيسية، يبرر ذلك كون أن سيول هي مدينة مكتظة للغاية، وتشهد اختناقات كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد