Ce qui est dingue, quand t'y penses, parce que j'ai emménagé ici il y a deux mois et que je suis paumée. | Open Subtitles | و هو أمر جنوني إن فكرت فيه لأنني انتقلت للعيش هنا منذ شهرين و لا أعي ما أفعله |
D'abord elle a emménagé avec Brockman. Puis elle s'installa avec Morgenstern. | Open Subtitles | في البدء انتقلت للعيش مع بروكمان ثم مع مورغنستيرن |
Le bureau de projet de l'UNICEF, jusque-là installé provisoirement à l'hôtel, avait emménagé dans des locaux séparés en 1994. | UN | ففي ١٩٩٤، انتقل مكتب المشاريع التابع لليونيسيف من المكتب المؤقت في غرف فندق الى مرافق منفصلة خاصة باليونيسيف. |
Le type a emménagé là-bas, changé son nom de famille, et s'est marié à une autre. | Open Subtitles | ونعم الرجل إنتقل إلى هناك وغير إسمه الأخير وحتى أنه تزوج بإمرأة أخرى |
Et de plus, il a emménagé avec nous. | Open Subtitles | والأهم من ذلك، أنه انتقل للسكن معنا في النهاية. |
Il l'a épuisée depuis qu'on a emménagé. | Open Subtitles | إنه يُجهدها منذ اللحظة التي إنتقلنا فيها |
Tu savais que Sam et Addison avaient emménagé ensemble ? | Open Subtitles | اتعلمين . ان سام وأديسون انتقلوا للعيش معاً |
Quelques années après, j'ai emménagé avec Josh mon petit ami. | Open Subtitles | بعد سنوات قليلة، انتقلت للعيش مع صديقي جوش |
Euh... elle a emménagé avec moi il y a un an. | Open Subtitles | لقد انتقلت للعيش معي منذ ما يقرب من عام. |
J'ai emménagé ici pour devenir donneur ? | Open Subtitles | أتعتقد أنني إنتقلت للعيش هنا لأكون مُتخصص في نقل الدماء؟ |
Quand tu as emménagé ici, t'avais pas énormément d'argent. | Open Subtitles | عندما انتقلت للعيش هنا، لم يكن لديك الكثير من المال. |
Elle vous dira qu'elle a perdu son passé sombre quand elle a emménagé dans ce pays, mais ça ne part jamais. | Open Subtitles | قد تخبرك أنها تخلت عن ماضيها الأسود عندما انقلت للعيش هنا لكن ذلك لم ينتهي |
Le bureau de projet de l'UNICEF, jusque-là installé provisoirement à l'hôtel, avait emménagé dans des locaux séparés en 1994. | UN | ففي ١٩٩٤، انتقل مكتب المشاريع التابع لليونيسيف من المكتب المؤقت في غرف فندق الى مرافق منفصلة خاصة باليونيسيف. |
Travis a dit qu'il avait 15 ans quand il a emménagé. | Open Subtitles | حسنا، قال ترافيس أنه كان فى 15 عندما انتقل |
Il dit qu'il n'a emménagé que la semaine dernière. | Open Subtitles | حسناً ، هو يقول أنه قد إنتقل إلى هنا الأسبوع الماضى فقط |
Et quand tu as emménagé, j'ai eu la trouille, tu vois ? | Open Subtitles | وعندما انتقلتِ للسكن عندي أصبت بالذعر, أتعلمين؟ |
Quand moi et mon ex on a emménagé ensemble, il y avait des trucs qu'elle ne savait pas sur moi. | Open Subtitles | عندما إنتقلنا أنا وزوجتي السابقة للعيش سويّا هناك أمور لم تعلمها عنّي |
Je me suis sentie plutôt seule depuis que j'ai emménagé ici. | Open Subtitles | لقد شعرتُ بالوحدة الشديدة منذ انتقالي لهنا |
Alors j'ai emménagé ici il y a quatre mois et j'ai trouvé un boulot au restau. | Open Subtitles | لذلك انتقلت إلى هنا منذ أربعة أشهر . وحصلت على عملاً في المطعم |
Il n'a pas touché à ça depuis qu'il a emménagé. | Open Subtitles | لم أره يلمس هذه الآلة منذ سكن هنا |
J'ai emménagé dans le coin juste avant la fin des cours. | Open Subtitles | أنتقلت الى البيت الجديد قبل أسبوعين من بدأ الدراسة |
Quand j'ai emménagé, je ne supportais pas les ronflements de Michael. | Open Subtitles | عندما انتقلت الى هنا كنت اعانى من شخير مايكل |
Tu voulais que je m'en aille dès que j'ai emménagé. | Open Subtitles | لقد أردتِ طردي منذُ اليوم الذي انتقلتُ فيه |
Environ deux mois plus tard, le troisième requérant a emménagé dans son propre appartement et a communiqué sa nouvelle adresse à la police, comme cela lui avait été demandé. | UN | وبعد مرور حوالي شهرين، اتخذ هذا الأخير لنفسه مسكناً خاصاً وأبلغ الشرطة بعنوانه بناء على طلبها. |
Après il y a un hippie qui en a hérité dans les années 60, tout un tas de contestataires ont emménagé ici, et c'est la banque qui l'a récupérée. | Open Subtitles | وبعدها بوهيمي ورثه في الستينات والطائشون أنتقلوا إلى هنا. |
Mais ensuite, j'ai emménagé avec vous, j'ai appris à bien connaître tes enfants et à ressentir ce que ça fait d'avoir une famille. | Open Subtitles | لكن بعدها إنتقلت إلى هنا وتعرفت على أبنائكِ عن قرب واختبرت شعور إمتلاك أسرة خاصة بك |