ويكيبيديا

    "emménagé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للعيش
        
    • انتقل
        
    • إنتقل
        
    • للسكن
        
    • إنتقلنا
        
    • انتقالي
        
    • انتقلت إلى
        
    • انتقلوا
        
    • سكن
        
    • أنتقلت
        
    • انتقلت الى
        
    • انتقلتُ
        
    • بعنوانه بناء
        
    • أنتقلوا
        
    • إنتقلت إلى
        
    Ce qui est dingue, quand t'y penses, parce que j'ai emménagé ici il y a deux mois et que je suis paumée. Open Subtitles و هو أمر جنوني إن فكرت فيه لأنني انتقلت للعيش هنا منذ شهرين و لا أعي ما أفعله
    D'abord elle a emménagé avec Brockman. Puis elle s'installa avec Morgenstern. Open Subtitles في البدء انتقلت للعيش مع بروكمان ثم مع مورغنستيرن
    Le bureau de projet de l'UNICEF, jusque-là installé provisoirement à l'hôtel, avait emménagé dans des locaux séparés en 1994. UN ففي ١٩٩٤، انتقل مكتب المشاريع التابع لليونيسيف من المكتب المؤقت في غرف فندق الى مرافق منفصلة خاصة باليونيسيف.
    Le type a emménagé là-bas, changé son nom de famille, et s'est marié à une autre. Open Subtitles ونعم الرجل إنتقل إلى هناك وغير إسمه الأخير وحتى أنه تزوج بإمرأة أخرى
    Et de plus, il a emménagé avec nous. Open Subtitles ‏‏والأهم من ذلك، ‏أنه انتقل للسكن معنا في النهاية. ‏
    Il l'a épuisée depuis qu'on a emménagé. Open Subtitles إنه يُجهدها منذ اللحظة التي إنتقلنا فيها
    Tu savais que Sam et Addison avaient emménagé ensemble ? Open Subtitles اتعلمين . ان سام وأديسون انتقلوا للعيش معاً
    Quelques années après, j'ai emménagé avec Josh mon petit ami. Open Subtitles بعد سنوات قليلة، انتقلت للعيش مع صديقي جوش
    Euh... elle a emménagé avec moi il y a un an. Open Subtitles لقد انتقلت للعيش معي منذ ما يقرب من عام.
    J'ai emménagé ici pour devenir donneur ? Open Subtitles أتعتقد أنني إنتقلت للعيش هنا لأكون مُتخصص في نقل الدماء؟
    Quand tu as emménagé ici, t'avais pas énormément d'argent. Open Subtitles عندما انتقلت للعيش هنا، لم يكن لديك الكثير من المال.
    Elle vous dira qu'elle a perdu son passé sombre quand elle a emménagé dans ce pays, mais ça ne part jamais. Open Subtitles قد تخبرك أنها تخلت عن ماضيها الأسود عندما انقلت للعيش هنا لكن ذلك لم ينتهي
    Le bureau de projet de l'UNICEF, jusque-là installé provisoirement à l'hôtel, avait emménagé dans des locaux séparés en 1994. UN ففي ١٩٩٤، انتقل مكتب المشاريع التابع لليونيسيف من المكتب المؤقت في غرف فندق الى مرافق منفصلة خاصة باليونيسيف.
    Travis a dit qu'il avait 15 ans quand il a emménagé. Open Subtitles حسنا، قال ترافيس أنه كان فى 15 عندما انتقل
    Il dit qu'il n'a emménagé que la semaine dernière. Open Subtitles حسناً ، هو يقول أنه قد إنتقل إلى هنا الأسبوع الماضى فقط
    Et quand tu as emménagé, j'ai eu la trouille, tu vois ? Open Subtitles وعندما انتقلتِ للسكن عندي أصبت بالذعر, أتعلمين؟
    Quand moi et mon ex on a emménagé ensemble, il y avait des trucs qu'elle ne savait pas sur moi. Open Subtitles عندما إنتقلنا أنا وزوجتي السابقة للعيش سويّا هناك أمور لم تعلمها عنّي
    Je me suis sentie plutôt seule depuis que j'ai emménagé ici. Open Subtitles لقد شعرتُ بالوحدة الشديدة منذ انتقالي لهنا
    Alors j'ai emménagé ici il y a quatre mois et j'ai trouvé un boulot au restau. Open Subtitles لذلك انتقلت إلى هنا منذ أربعة أشهر . وحصلت على عملاً في المطعم
    Il n'a pas touché à ça depuis qu'il a emménagé. Open Subtitles لم أره يلمس هذه الآلة منذ سكن هنا
    J'ai emménagé dans le coin juste avant la fin des cours. Open Subtitles أنتقلت الى البيت الجديد قبل أسبوعين من بدأ الدراسة
    Quand j'ai emménagé, je ne supportais pas les ronflements de Michael. Open Subtitles عندما انتقلت الى هنا كنت اعانى من شخير مايكل
    Tu voulais que je m'en aille dès que j'ai emménagé. Open Subtitles لقد أردتِ طردي منذُ اليوم الذي انتقلتُ فيه
    Environ deux mois plus tard, le troisième requérant a emménagé dans son propre appartement et a communiqué sa nouvelle adresse à la police, comme cela lui avait été demandé. UN وبعد مرور حوالي شهرين، اتخذ هذا الأخير لنفسه مسكناً خاصاً وأبلغ الشرطة بعنوانه بناء على طلبها.
    Après il y a un hippie qui en a hérité dans les années 60, tout un tas de contestataires ont emménagé ici, et c'est la banque qui l'a récupérée. Open Subtitles وبعدها بوهيمي ورثه في الستينات والطائشون أنتقلوا إلى هنا.
    Mais ensuite, j'ai emménagé avec vous, j'ai appris à bien connaître tes enfants et à ressentir ce que ça fait d'avoir une famille. Open Subtitles لكن بعدها إنتقلت إلى هنا وتعرفت على أبنائكِ عن قرب واختبرت شعور إمتلاك أسرة خاصة بك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد