ويكيبيديا

    "empêcher la dissémination des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منع انتشار
        
    Il a servi de pilier central aux efforts mondiaux destinés à empêcher la dissémination des armes nucléaires. UN وكانت بمثابة الدعامة الأساسية للجهود العالمية الرامية إلى منع انتشار الأسلحة النووية.
    Les Etats-Unis estiment que l'adhésion universelle aux conventions et traités internationaux visant à empêcher la dissémination des armes de destruction massive ainsi que le respect des dispositions de ces instruments sont une pierre angulaire de la sécurité mondiale. UN ترى الولايات المتحدة أن الانضمام العالمي الى الاتفاقيات والمعاهدات الرامية الى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، والامتثال العالمي لهذه الاتفاقيات والمعاهدات، يشكل حجر الزاوية في اﻷمن العالمي.
    Malheureusement, nous ne sommes toujours pas parvenus à atteindre les objectifs fixés en matière de désarmement, ni à empêcher la dissémination des armes nucléaires et l'émergence de nouvelles puissances nucléaires de facto. UN ومن دواعي الأسف أننا، لم نتوصل بعد إلى تحقيق أهداف نزع السلاح ولا إلى منع انتشار الأسلحة النووية وظهور قوى نووية جديدة في الواقع.
    Le TNP demeure un élément essentiel des efforts internationaux destinés à empêcher la dissémination des armes nucléaires, à faciliter l'accès aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et à faire progresser la cause du désarmement nucléaire. UN ولا تزال معاهدة عدم الانتشار معاهدة أساسية للجهود الدولية الرامية إلى منع انتشار الأسلحة النووية وتيسير إمكانية استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية وإحراز التقدم في مجال نزع السلاح النووي.
    Le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires (TNP) reste un élément essentiel des efforts déployés au niveau international pour empêcher la dissémination des armes nucléaires, faciliter l'accès aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et promouvoir le désarmement nucléaire. UN لا تزال معاهدة عدم الانتشار معاهدة أساسية للجهود الدولية الرامية إلى منع انتشار الأسلحة النووية وتيسير إمكانية استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية والنهوض بنزع السلاح.
    Elle estime que le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires et le régime de garanties qui y est associé sont des éléments clefs de l'activité déployée dans le monde pour empêcher la dissémination des armes nucléaires. UN وتعتبر فنلندا معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ونظام الضمانات المرتبط بها عناصر أساسية من عناصر الجهود العالمية الرامية إلى منع انتشار الأسلحة النووية.
    Pour nous, le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) est au centre de tous les efforts pour empêcher la dissémination des armes nucléaires et nous appuierons la prorogation illimitée et inconditionnelle du TNP à la Conférence d'examen et d'extension l'an prochain. UN ونحن نقر بالدور المركزي لمعاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية في جميع الجهود التي تبذل لوقف انتشار اﻷسلحة النووية، وسنؤيد تمديد تلك المعاهدة ﻷجل غير مسمى ودون شروط عندما يُعقد مؤتمر الاستعراض والتمديد في العام المقبل.
    " Les Etats-Unis estiment que l'adhésion universelle aux conventions et traités internationaux visant à empêcher la dissémination des armes de destruction massive ainsi que le respect des dispositions de ces instruments sont une pierre angulaire de la sécurité mondiale. UN " ترى الولايات المتحدة أن الانضمام العالمي الى الاتفاقيات والمعاهدات الرامية الى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، والامتثال العالمي لهذه الاتفاقيات والمعاهدات، يشكل حجر الزاوية في اﻷمن العالمي.
    Enfin, une décision en ce sens montrerait à tous — y compris ceux qui seraient tentés par la prolifération — que la communauté internationale reste déterminée à empêcher la dissémination des armes nucléaires et des horreurs qu'elle comporte. UN وأخيرا فإن قرارا بهذا المعنى سيثبت للجميع - بما فيهم أولئك الذين يروق لهم الانتشار - أن المجتمع الدولي لا يزال عازما على منع انتشار اﻷسلحة النووية والفظائع المترتبة عليها.
    26. Les principaux objectifs du TNP, à savoir empêcher la dissémination des armes nucléaires, faciliter la coopération en matière d'utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, oeuvrer à la cessation de la course aux armements nucléaires et encourager la maîtrise des armements et le désarmement sont en cours de réalisation. UN ٢٦ - وتابع يقول إن اﻷهداف الرئيسية لمعاهدة عدم الانتشار، أي منع انتشار اﻷسلحة النووية، وتيسير التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، والعمل على وقف سباق التسلح النووي، وتشجيع الحد من اﻷسلحة، ونزع السلاح، هي أهداف آخذة في التحقق.
    40. M. TAYLHARDAT (Venezuela) rappelle que, dès le début de l'ère nucléaire, la nécessité d'empêcher la dissémination des armes nucléaires est apparue impérieuse. UN ٤٠ - السيد تايلهاردات )فنزويلا(: أشار إلى أنه منذ بداية العصر النووي، ظهرت بجلاء ضرورة منع انتشار اﻷسلحة النووية.
    Je remercie les nations ici présentes qui ont ratifié cette Convention. Je regrette profondément que le Sénat des États-Unis ne se soit pas encore prononcé sur la Convention, mais je tiens à vous assurer et assurer tous les peuples du monde que je ne laisserai pas mourir ce traité, et que nous rejoindrons les rangs des nations déterminées à empêcher la dissémination des armes chimiques. UN وأشكر الدول هنا التي صادقت على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، وأشعر بأسف عميق ﻷن مجلس الشيوخ في الولايــات المتحدة لم يصــوت بعد على الاتفاقية، ولكنني أريد أن أطمئنكم وأطمئن الشعوب في جميع أنحاء العالم إلى أنني لن أدع هذه المعاهدة تموت، وسننضم إلى صفوف الدول المصممة على منع انتشار اﻷسلحة الكيميائية.
    Ces violations portent atteinte à son objectif premier - empêcher la dissémination des armes nucléaires - , affectent la confiance dans le régime de non-prolifération et compromettent les avantages qu'il procure en matière de sécurité. UN وقد قوّض هذا الأمر الهدف الأساسي للمعاهدة - منع انتشار الأسلحة النووية - وحّد من الثقة في نظام عدم الانتشار وعرّض الفوائد الأمنية للمعاهدة للخطر.
    Ces violations portent atteinte à son objectif premier - empêcher la dissémination des armes nucléaires - , affectent la confiance dans le régime de non-prolifération et compromettent les avantages qu'il procure en matière de sécurité. UN وقد قوّض هذا الأمر الهدف الأساسي للمعاهدة - منع انتشار الأسلحة النووية - وحّد من الثقة في نظام عدم الانتشار وعرّض الفوائد الأمنية للمعاهدة للخطر.
    22. M. Semmel rappelle la protestation élevée au début de la deuxième session du Comité par la délégation des ÉtatsUnis, pour laquelle le TNP a pour premier but d'empêcher la dissémination des armes nucléaires et, à accorder trop d'attention au désarmement au détriment de la nonprolifération, la communauté internationale non seulement méconnaît les réalités mondiales actuelles, mais encore, en définitive, défend mal les intérêts du Traité. UN 22- وأكد من جديد على التحدي الذي طرحه بلده في بداية الدورة الحالية المتمثل في أن يكون الهدف الأساسي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هو منع انتشار الأسلحة النووية، وفي أن إيلاء اهتمام بالغ لنزع السلاح على حساب مسألة عدم انتشار الأسلحة هو تجاهل للحقائق الراهنة في العالم وسيضر في نهاية الأمر بمصالح المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد