ويكيبيديا

    "emploi d'enquêteurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحققين
        
    • تعيين محققين
        
    Le Comité consultatif est d'avis que le projet de restructuration gagnerait à être étayé par une analyse plus complète et des références précises aux enseignements tirés de l'emploi d'enquêteurs résidents. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه كان سيتسنى تعزيز عرض إعادة الهيكلة المعتزمة بتقديم تحاليل أكثر اكتمالا ومراجع أدق عن خبرات المحققين المقيمين.
    Le Bureau a conclu qu'une formule combinant le recours à des enquêteurs de région et l'emploi d'enquêteurs résidents serait la plus avantageuse et la plus efficace car elle permettrait d'intervenir immédiatement sur les affaires les plus graves sur le terrain. UN وخلص المكتب إلى أن الجمع بين المحققين الإقليميين والمقيمين هو أفيد السبل وأنجعها للاستجابة لدعاوى التحرك الفوري للتخفيف من وطأة المخاطر التي تنطوي عليها الحالات الهامة المتعلقة بالعمليات الميدانية.
    L'emploi d'enquêteurs résidents : bilan, assorti de propositions et de plans à étudier par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans le cadre de l'examen des budgets UN تجربة المحققين المقيمين، بما في ذلك مقترحات وخطط للاستعراض الذي تجريه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية مستقبلا في سياق ميزانيات حفظ السلام
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur la première année d'expérience de l'emploi d'enquêteurs de région dans les deux centres régionaux de Vienne et de Nairobi UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن السنة الأولى لتجربة تعيين محققين إقليميين في مركزين بفيينا ونيروبي
    :: Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur la première année d'expérience de l'emploi d'enquêteurs de région dans les deux centres régionaux de Vienne et Nairobi (A/59/546) UN :: تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن السنة الأولى لتجربة تعيين محققين إقليميين في مركزين بفيينا ونيروبي (A/59/546)
    Le Comité est d'avis que le projet de restructuration gagnerait à être étayé par une analyse plus complète et des références précises aux enseignements tirés de l'emploi d'enquêteurs résidents. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه كان سيتسنى تعزيز عرض إعادة الهيكلة المعتزمة بتقديم تحاليل أكثر اكتمالا ومراجع أدق عن خبرات المحققين المقيمين.
    Le BSCI et les responsables des missions estiment que l'emploi d'enquêteurs résidents comporte des avantages appréciables. UN 35 - يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة البعثات أن المحققين المقيمين يوفرون مزايا واضحة.
    219. Dans son rapport sur l'emploi d'enquêteurs résidents (A/57/494), le Secrétaire général a souligné les avantages découlant de la présence d'enquêteurs affectés dans les missions. UN 219 - أكد الأمين العام في تقريره عن تجربة المحققين المقيمين (A/57/494) فوائد وجود محققين ملحقين بالبعثات.
    Le Comité consultatif estime que la présentation du projet de restructuration aurait gagné à être étayé par une analyse plus complète et de références précises aux enseignements tirés de l'emploi d'enquêteurs résidents. UN 20 - وذكرت أن اللجنة الاستشارية ترى أنه كان سيتسنى عرض إعادة الهيكلة المرتآة عرضا أفضل بتقديم تحليلات أكثر اكتمالا ومراجع أدق عن خبرات المحققين المقيمين.
    La délégation japonaise partage l'avis du Comité consultatif selon lequel le projet de restructuration gagnerait à être étayé par une analyse plus complète et des références précises aux enseignements tirés de l'emploi d'enquêteurs résidents. Elle attend avec intérêt les informations complémentaires, en particulier sur les incidences budgétaires et administratives du projet, qui devront être présentées pendant les consultations. UN وأضاف أن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية على إمكانية تعزيز مقترحات إعادة الهيكلة بتقديم تحليلات أكثر اكتمالا ومراجع أدق عن خبرات المحققين المقيمين وبأنه يتطلع لتلقي معلومات إضافية عن هذه المسألة، لا سيما الآثار المتعلقة بالميزانية وشؤون الإدارة، خلال مشاورات غير رسمية.
    2. Prend également note du rapport du Secrétaire général sur l'emploi d'enquêteurs résidents20; UN 2 - تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن تجربة المحققين المقيمين(20)؛
    Cette question est examinée en détail dans le rapport du Secrétaire général sur le bilan de l'emploi d'enquêteurs résidents (A/57/494). UN وتعالج هذه المسألة على نحو مفصل في تقرير الأمين العام عن تجربة المحققين المقيمين (A/57/494).
    2. Prend acte également du rapport du Secrétaire général sur l'emploi d'enquêteurs résidents5 ; UN 2 - تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن تجربة المحققين المقيمين(5)؛
    2. L'emploi d'enquêteurs résidents : bilan, assorti de propositions et de plans à étudier par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans le cadre de l'examen des budgets des opérations de maintien de la paix UN 2 - تجربة المحققين المقيمين، بما في ذلك مقترحات وخطط للاستعراض الذي تجريه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية مستقبلا في سياق ميزانيات حفظ السلام
    Rapport du Secrétaire général sur les enseignements de l'emploi d'enquêteurs résidents, contenant notamment des propositions et des plans devant être étudiés par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans le cadre de l'examen des budgets des opérations de maintien de la paix (A/57/494) UN تقرير الأمين العام عن تجربة المحققين المقيمين بما في ذلك مقترحات وخطط للاستعراض الذي تجريه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية مستقبلا في سياق ميزانيات حفظ السلام (A/57/494)
    Rapport sur la première année d'expérience de l'emploi d'enquêteurs de région dans les deux centres régionaux de Vienne et de Nairobi (A/59/546) UN السنة الأولى لتجربة تعيين محققين إقليميين في مركزين بفيينا ونيروبي (A/59/546)
    12. Première année d'expérience de l'emploi d'enquêteurs de région dans les deux centres régionaux de Vienne et de Nairobi (A/59/546) UN 12 - تقرير عن السنة الأولى لتجربة تعيين محققين إقليميين في مركزين بفيينا ونيروبي (A/59/546)
    bb) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur la première année d'expérience de l'emploi d'enquêteurs de région dans les deux centres régionaux de Vienne et Nairobi (A/59/546); UN (ب ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن السنة الأولى لتجربة تعيين محققين إقليميين في مركزين بفيينا ونيروبي (A/59/546)؛
    Ayant examiné la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur la première année d'expérience de l'emploi d'enquêteurs régionaux dans les deux centres de Vienne et de Nairobi, UN وقد نظرت في مذكرة الأمين العام التي تُحيل تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن السنة الأولى لتجربة تعيين محققين إقليميين في مركزين بفيينا ونيروبي()،
    Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale le rapport ci-joint sur la première année d'expérience de l'emploi d'enquêteurs de région à Nairobi et à Vienne, qui lui a été transmis par le Secrétaire général adjoint aux services du contrôle interne en application de la résolution 57/318 de l'Assemblée générale en date du 18 juin 2003. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المرفق طيه عن السنة الأولى لتجربة تعيين محققين إقليميين في فيينا ونيروبي، الذي وافاه به وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية استجابة لقرار الجمعية العامة 57/318 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003.
    Ayant examiné la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur la première année d'expérience de l'emploi d'enquêteurs régionaux dans les deux centres de Vienne et de Nairobi, UN وقد نظرت في مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن السنة الأولى لتجربة تعيين محققين إقليميين في مركزين بفيينا ونيروبي()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد