ويكيبيديا

    "emploi du régime" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخدمة في النظام
        
    Approuvant énergiquement l'oeuvre que la Commission de la fonction publique internationale, en sa qualité d'organe d'experts indépendant, accomplit pour réglementer et coordonner les conditions d'emploi du régime commun des Nations Unies, UN وإذ تؤيد بقوة اﻷعمال التي تقوم بها لجنة الخدمة المدنية الدولية بوصفها هيئة خبراء مستقلة من أجل تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة، أولا
    Approuvant énergiquement l'oeuvre que la Commission de la fonction publique internationale, en sa qualité d'organe d'experts indépendant, accomplit pour réglementer et coordonner les conditions d'emploi du régime commun des Nations Unies, UN وإذ تؤيد بقوة اﻷعمال التي تقوم بها لجنة الخدمة المدنية الدولية بوصفها هيئة خبراء مستقلة من أجل تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة، ـ
    L'Assemblée générale avait d'autre part demandé qu'il soit procédé à l'examen de tous les aspects du principe Noblemaire et de son application dans un certain contexte, à savoir celui de la compétitivité des conditions d'emploi du régime commun des Nations Unies. UN أما دراسة جميع جوانب مبدأ نوبلمير وتطبيقه فقد طلبتها الجمعية العامة في سياق معين، ألا وهو القدرة التنافسية لشروط الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    Les agents sont rémunérés ainsi que le prévoient les dispositions pertinentes du statut et du règlement du personnel de l'organisation, lesquelles sont conformes aux conditions d'emploi du régime commun. UN التعويض 4 - يعوض الموظف وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة، وبما يتمشى مع شروط الخدمة في النظام الموحد.
    Vingt ans après sa création, presque tous les observateurs et protagonistes raisonnables et chevronnés du processus consultatif concernant la fixation des conditions d'emploi du régime commun, y compris les directeurs généraux et le CAC dans son ensemble, conviennent que la CFPI est trop politisée. UN فبعد عشرين سنة من إنشاء اللجنة يتفق المعقولون من المراقبين والمشاركين في عملية التشاور لتحديد شروط الخدمة في النظام الموحد كلهم تقريبا، كبار مديري العموم ولجنة التنسيق اﻷدارية ككل، على أن لجنة الخدمة المدنية الدولية مسيسة الى حد مفرط.
    Les questions de traitement et de pension étant étroitement liées, aucune raison technique valable ne s'oppose à l'adoption d'une même composition tripartite pour la nouvelle " Commission des conditions d'emploi du régime commun des Nations Unies " . UN وبما أن مسائل المرتبات والمعاشات التقاعدية مترابطة على نحو وثيق، فليس هناك أي حجة تقنية صحيحة ضد توخي التكوين الثلاثي ذاته لدى إنشاء " اللجنة المعنية بتحديد شروط الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة " الجديدة.
    4. Les agents sont rémunérés ainsi que le prévoient les dispositions pertinentes du statut et du règlement du personnel de l'organisation, lesquelles sont conformes aux conditions d'emploi du régime commun. UN 4 - يعوض الموظف وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة، وبما يتمشى مع شروط الخدمة في النظام الموحد.
    15. Les agents sont rémunérés ainsi que le prévoient les dispositions applicables du statut et du règlement du personnel de l'organisation, lesquelles sont conformes aux conditions d'emploi du régime commun. UN 15 - يُعوض الموظفون وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة، بما يتمشى مع شروط الخدمة في النظام الموحد.
    26. Les agents sont rémunérés ainsi que le prévoient les dispositions applicables du statut et du règlement du personnel de l'organisation, lesquelles sont conformes aux conditions d'emploi du régime commun. UN 26 - يعوّض الموظف وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة، بما يتمشى مع شروط الخدمة في النظام الموحد.
    Les agents sont rémunérés ainsi que le prévoient les dispositions applicables du statut et du règlement du personnel de l'organisation, lesquelles sont conformes aux conditions d'emploi du régime commun. UN 15 - يُعوض الموظفون وفقا للأحكام ذات الصلة من النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة، بما يتمشى مع شروط الخدمة في النظام الموحد.
    4. La FICSA est fermement convaincue depuis longtemps que la CFPI, qui a pour vocation de réglementer et de coordonner les conditions d'emploi du régime commun des Nations Unies, ne peut pas rester à l'écart du processus engagé par toutes les organisations pour assurer la qualité de la gestion de leurs ressources et exécuter leur mandat avec plus d'efficacité. UN ٤ - وما فتئ اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية على قناعة راسخة بأن لجنة الخدمة المدنية الدولية كهيئة أنشئت لتنظيم وتنسيق ظروف الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة، في وقت تتخذ فيه جميع المنظمات الخطوات اللازمة لكفالة جودة إدارة مواردها وتحسين اﻷداء في الوفاء بولاياتها، لا يمكن أن تستثني نفسها من تلك العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد