Un emploi du temps indicatif est joint au présent document. | UN | وقد أُرفق بهذه الوثيقة جدول الاجتماعات للأيام الثلاثة. |
Mais chacun doit bien se rendre compte maintenant que l'emploi du temps de la communauté internationale est saturé par la multiplicité des réunions. | UN | وينبغي، مع ذلك الآن أن يكون واضحا لكل شخص أن جدول الأعمال الدولي أصبح مثقلا أكثر مما ينبغي بهذه الاجتماعات. |
Et en supposant que le SECNAV avait toujours le stylo dans sa poche, je pourrais avoir son emploi du temps. | Open Subtitles | وعلى افتراض أن سكرتيره البحريه كان مازال القلم فى جيبها فقد قمت بمطابقه تداخلات جدول أعمالها |
Mon emploi du temps de la semaine, écrit de mémoire. | Open Subtitles | هذا جدولي لهذا الأسبوع لقد كَتبتهُ من ذاكرتى. |
Il n'est pas question à nos yeux de poser en principe une automaticité qui rendrait l'emploi du temps du Conseil impossible à gérer. | UN | ولا مجال في رأينا لتكريس التلقائية مبدأ من شأنه أن يجعل الجدول الزمني للمجلس جدولا تستحيل إدارته. |
Je sais que ton emploi du temps doit être chargé. | Open Subtitles | أنا أعلم أنّ جدول أعمالك ممتلئ بشكل جنُوني |
Alors, quand trouveras-tu du temps pour t'occuper de cela dans ton emploi du temps ? | Open Subtitles | اذاً متي ستجدي الوقت الذي يمكنك فعل ذلك فيه داخل جدول اعمالك؟ |
Je vérifierai son emploi du temps. Mon stylo qui coule, svp. | Open Subtitles | سأتفقد جدول أعماله هلا تناوليني قلمي الذي يسرب رجاءً؟ |
Lorsque vous pourrez, j'aimerais avoir l'emploi du temps du Président ouais | Open Subtitles | هل يمكنك أن تعطيني جدول الشهر عندما تسنح الفرصة؟ |
Mon emploi du temps et mes allées et venues personnelles ne te regardent plus. | Open Subtitles | جدول حصصي و مكان وجودي الشخصي لذا لم يعد من شأنك |
Un formulaire d'emploi du temps scolaire spécialement conçu a été distribué à tous les élèves de première année de primaire au début de l'année scolaire. | UN | ووُزع أيضاً جدول زمني مصمم بشكل خاص على جميع تلاميذ الصف الأول في بداية العام الدراسي. |
Mais même avec un emploi du temps aussi chargé, il espérait tenir des réunions thématiques axées sur les priorités des États membres, animées par un esprit constructif de coopération continue entre les membres. | UN | وأعرب عن أمله، حتى في ظل جدول أعمال مشحون، أن يتمكن من عقد اجتماعات مواضيعية تركز على أولويات الدول الأعضاء. |
Mais même avec un emploi du temps aussi chargé, il espérait tenir des réunions thématiques axées sur les priorités des États membres, animées par un esprit constructif de coopération continue entre les membres. | UN | وأعرب عن أمله، حتى في ظل جدول أعمال مشحون، أن يتمكن من عقد اجتماعات مواضيعية تركز على أولويات الدول الأعضاء. |
J'aime ce travail et ça colle avec mon emploi du temps. | Open Subtitles | أحب هذا العمل وهو متناسب مع جدولي في الجامعة |
Je ne sais pas, je suis pas vraiment sûre de mon emploi du temps en ce moment. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، لست متأكدا حقا حول جدولي الآن |
Un emploi du temps très chargé est une réalité pour de nombreuses familles ayant des enfants. | UN | ويعد الجدول الزمني اليومي المزدحم من اﻷمور الواقعية بالنسبة لكثير من اﻷسر ذات اﻷطفال. |
Le secrétariat établira un emploi du temps provisoire. | UN | وستعد اﻷمانة جدولاً زمنياً مؤقتاً للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى. |
L'incidence négative de la détérioration de l'environnement et de la modification de l'utilisation des terres sur l'emploi du temps des femmes devrait faire l'objet d'une plus grande attention. | UN | وينبغي توجيه مزيد من الاهتمام للطرق التي يؤثر بها التدهور البيئي والتغيرات في استخدام اﻷرض تأثيرا معاكسا على توزيع وقت المرأة. |
Il est génial avec un balai, mais en gestion pour faire un emploi du temps et signer des fiches horaires, c'est hors de question. | Open Subtitles | هو جيد في الكنس لكن حين تصل الأمور للإدارة أو توقيت المواعيد التوقيع على سجلات الدوام, فهو سيء |
Votre numéro de casier, votre emploi du temps, le plan. | Open Subtitles | هذا رقم خزانتك وهذا جدولك وخذي هذه الخريطة |
Chris a noté son emploi du temps et une liste de ses phobies au dos. | Open Subtitles | لأن كريس تعبث بها وكتب على ظهر الصورة جدوله الدراسي وقائمة بمخاوفه |
emploi du temps de Rafic Hariri | UN | المسار الزمني لأنشطة رفيق الحريري |
Son manager m'a envoyé un email disant qu'elle voulait réarranger son emploi du temps pour réaliser mes rêves ! | Open Subtitles | و مديرها قام بمراسلتي وقال انها تريد اعادة جدولة مواعيدها لتحقيق حلمي |
Deuxio, je sais que notre emploi du temps est officiellement plein à craquer en ce moment, mais ça ira, OK ? | Open Subtitles | ثانيا ,أنا أعلم أن جدولنا قد تضاعف ولكن لا بأس, |
Elle se réjouit à la perspective de se rendre dans ces pays, quand son emploi du temps le lui permettra. | UN | وتتطلع المقررة الخاصة إلى القيام ببعثات إلى هذه البلدان حسبما ومتى يسمح بذلك جدولها الزمني. |
Donc, j'ai ajouté une nouvelle session de révisions à leur emploi du temps. | Open Subtitles | ولذلك اضفت جلسة دراسيه اضافيه الى جدولهم |
Enquêtes sur l'emploi du temps, dans le cadre de programmes nationaux d'enquête auprès des ménages, et collecte de statistiques différenciées par sexe sur le temps consacré aux activités domestiques, d'une part, et au monde | UN | إجراء دراسات استقصائية عن استغلال الوقت كجزء من برامجها الوطنية بشأن الإحصاءات المنزلية وجمع الإحصاءات المفصلة حسب نوع الجنس بشأن الوقت المستنفذ في الأنشطة في المنزل وفي سوق العمل على السواء |