De plus, le Conseil de la FAFI est doté d'un comité permanent sur les conditions d'emploi hors Siège. | UN | وإضافة إلى ذلك، يضمُّ مجلس اتحاد رابطات الموظفين الميدانيين الدوليين لجنةً دائمةً معنية بظروف الخدمة في الميدان. |
Harmonisation des conditions d'emploi hors Siège | UN | مواءمة شروط الخدمة في الميدان |
Le présent rapport a été établi à la demande de l'Assemblée générale qui, dans sa résolution 61/244, a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport détaillé sur l'harmonisation des conditions d'emploi hors Siège. | UN | يقدم هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قراراها 61/244 بأن يقدم الأمين العام تقريرا شاملا عن مواءمة شروط الخدمة في الميدان. |
Harmonisation des conditions d'emploi hors Siège | UN | مواءمة شروط الخدمة في الميدان |
hors siège Conditions d'emploi hors Siège | UN | السادس - شروط الخدمة في الميدان |
Conditions d'emploi hors Siège | UN | شروط الخدمة في الميدان |
D. Conditions d'emploi hors Siège | UN | دال - شروط الخدمة في الميدان |
En ce qui concerne la proposition visant à établir un certain nombre de postes permanents au titre des missions de paix, l'Assemblée générale devrait tenir compte des travaux de la CFPI sur l'harmonisation des conditions d'emploi hors Siège. | UN | 67 - وقال إنه لابد للجمعية العامة عند نظرها في الاقتراح بإنشاء عدد من الوظائف الطويلة الأجل في بعثات السلام، أن تضع في اعتبارها ما تقوم به لجنة الخدمة المدنية الدولية من عمل بشأن تحقيق المواءمة في شروط الخدمة في الميدان. |
C. Conditions d'emploi hors Siège | UN | جيم - شروط الخدمة في الميدان |
7. Conditions d'emploi hors Siège : | UN | 7 - شروط الخدمة في الميدان: |
1. Rappelle les paragraphes 5 et 6 de la section X de sa résolution 59/266 dans lesquels elle a invité la Commission de la fonction publique internationale et le Secrétaire général à examiner les conditions d'emploi hors Siège et à lui faire rapport sur la question à sa soixante et unième session; | UN | 1 - تشير إلى الفقرتين 5 و 6 من الجزء العاشر من قرارها 59/266، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى كل من لجنة الخدمة المدنية الدولية والأمين العام استعراض شروط الخدمة في الميدان وتقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين؛ |
La Commission de la fonction publique internationale a examiné la question de l'harmonisation des conditions d'emploi hors Siège dans son rapport du 1er janvier 2006 (A/61/30/Add.1), et appuyé les propositions du Secrétaire général visant à harmoniser lesdites conditions d'emploi. | UN | وقد نظرت لجنة الخدمة المدنية الدولية في مسألة مواءمة شروط الخدمة في تقريرها الصادر في 1 كانون الثاني/يناير 2006 (A/61/30/Add.1)، والذي أيدت فيه اللجنة مقترحات الأمين العام المتعلقة بمواءمة شروط الخدمة في الميدان. |
Toutefois, il relève que les rapports de la Commission de la fonction publique internationale qui doivent être examinés prochainement (voir plus haut le paragraphe 8 et ci-dessous le paragraphe 53) auront probablement une incidence sur ce problème, parce qu'il y est question des conditions d'emploi hors Siège. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أنه من المرجح أن يكون لتقارير لجنة الخدمة المدنية الدولية التي سينظر فيها في المستقبل القريب (انظر الفقرة 8 أعلاه والفقرة 53 أدناه) تأثير على هذه المسألة لأنها تنطوي على شروط الخدمة في الميدان. |
La FAFI obtient des informations sur les conditions d'emploi hors Siège principalement par l'intermédiaire des FUNSA et de ses membres ayant une présence substantielle sur le terrain, ainsi que grâce à son site Web interactif et par l'intermédiaire des participants aux ateliers qu'elle organise dans le monde entier, en particulier à l'intention du personnel hors siège du PNUD. | UN | ويتلقّى اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين معلومات عن ظروف الخدمة في الميدان من اتحادات رابطات موظفي الأمم المتحدة ومن الهيئات كاملة العضوية ذات الحضور الميداني الكبير بالأساس، وكذلك عن طريق الموقع الشبكي التفاعلي للاتحاد والمشاركين في حلقات العمل التي ينظمها في شتى أنحاء العالم، سيما في حالة الموظفين الميدانيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |