ويكيبيديا

    "emploi ou la menace d'emploi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النووية أو التهديد باستعمالها
        
    • استعمال له أو تهديد باستعماله
        
    C'est pourquoi ma délégation soumet à l'examen de la Commission, depuis 1982, un projet de résolution appelant à la négociation d'une convention interdisant l'emploi ou la menace d'emploi d'armes nucléaires en toutes circonstances. UN وفي هذا السياق ظل وفدي يعرض على هذه اللجنة، منذ عام 1982، هذا القرار الذي يدعو إلى إبرام اتفاقية يتم التوصل إليها عن طريق التفاوض لحظر استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها في ظل أي ظروف.
    d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace d'emploi de ces armes > > UN النووية أو التهديد باستعمالها ضدها مقدم من
    Les États qui respectent leurs engagements relatifs à la non-prolifération ont le droit d'exiger des assurances des États dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace d'emploi des armes nucléaires. UN إن الدول التي تحترم التزاماتها بعد الانتشار تستحق الحصول على ضمانات من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    L'Inde a toujours affirmé que la seule garantie crédible contre l'emploi ou la menace d'emploi d'armes nucléaires réside dans l'élimination totale de ces armes. UN والموقف الثابت للهند في هذا الصدد هو أن الضمان الناجع الوحيد بعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها يكمن في إزالة هذه اﻷسلحة تماماً.
    Conclusion d'arrangements internationaux efficaces visant à garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace d'emploi de ces armes UN عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    Pour autant, ces États ne sont pas les seuls concernés par ces questions, étant donné que l'emploi ou la menace d'emploi d'armes nucléaires affectent l'humanité tout entière. UN ومع ذلك، فإن هذه الدول ليست صاحبة القول الفاصل في هذه المسألة، لأن استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها مسألة تهم البشرية جمعاء.
    Il a voté en faveur de la résolution sur la conclusion d'arrangements internationaux effectifs pour garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace d'emploi de ces armes. UN وصوتت بنما لصالح القرار المتعلق بإبرام ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة لأسلحة نووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    Conclusion d'arrangements internationaux efficaces visant à garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace d'emploi de ces armes UN عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    Sachant que des mesures et des arrangements efficaces visant à garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace d'emploi d'armes nucléaires peuvent contribuer à empêcher la prolifération de ces armes, UN وإذ تسلم بأن التدابير والترتيبات الفعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في منع انتشار الأسلحة النووية،
    Conclusion d'arrangements internationaux efficaces visant à garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace d'emploi de ces armes UN عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    Conclusion d'arrangements internationaux efficaces visant à garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace d'emploi de ces armes UN عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    Conclusion d'arrangements internationaux efficaces visant à garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace d'emploi de ces armes UN عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    Sachant que des mesures et des arrangements efficaces visant à garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace d'emploi d'armes nucléaires peuvent contribuer à empêcher la prolifération de ces armes, UN وإذ تسلم بأن التدابير والترتيبات الفعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في منع انتشار الأسلحة النووية،
    Sachant que des mesures et des arrangements efficaces visant à garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace d'emploi d'armes nucléaires peuvent contribuer à empêcher la prolifération de ces armes, UN وإذ تسلم بأن التدابير والترتيبات الفعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في منع انتشار الأسلحة النووية،
    Négociation d'un instrument universel, non soumis à conditions et juridiquement contraignant visant à garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace d'emploi de ces armes; UN التفاوض على صك عالمي غير مشروط وملزم قانوناً لجعل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مأمن من خطر استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها؛
    Sachant que des mesures et des arrangements efficaces visant à garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace d'emploi d'armes nucléaires peuvent contribuer à empêcher la prolifération de ces armes, UN وإذ تسلم بأن التدابير والترتيبات الفعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في منع انتشار الأسلحة النووية،
    Des arrangements internationaux efficaces pour garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace d'emploi de ces armes; UN :: الترتيبات الدولية الفعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها؛
    Les exigences nouvelles de la paix et de la sécurité internationales appellent une nouvelle réflexion sur des arrangements internationaux propres à garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace d'emploi de ces armes. UN وتقتضي المتطلبات الجديدة للسلم والأمن الدوليين تفكيراً جديداً بشأن الترتيبات التي يمكن أن تؤمّن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها.
    Par conséquent, ces derniers devraient se voir offrir des garanties multilatérales, juridiquement contraignantes et sans condition contre l'emploi ou la menace d'emploi d'armes nucléaires par les États qui en sont dotés. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تمنح الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات متعددة الأطراف وملزمة قانونا وغير مشروطة ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها من قبل الدول الحائزة لهذه الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد