ويكيبيديا

    "en été" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الصيف
        
    • في صيف
        
    • في فصل الصيف
        
    • وفي صيف
        
    • بالصيف
        
    • خلال فصل الصيف
        
    • أثناء الصيف
        
    • وفي الصيف
        
    • في الصيفِ
        
    • أثناء فصل الصيف
        
    • صيفا
        
    • الصيف لا
        
    • خلال الصيف
        
    • في أشهر الصيف
        
    • الصيف في
        
    En raison de la densité du feuillage, il était difficile de les repérer par avion, en particulier en été. UN واستنادا إلى كثافة اﻷشجار، كان من الصعب اكتشاف المواقع من الجو، لا سيما في الصيف.
    La rigueur monétaire a permis une baisse spectaculaire de l'inflation, qui était tombée à nettement moins de 10 % en été. UN وأسفرت السياسة النقدية المتشددة عن انخفاض مثير في التضخم، الذي سجل رقما صغيرا في خانة اﻵحاد في الصيف.
    De ce fait, les sécheresses sont fréquentes en été et les régions de montagne sont souvent isolées en hiver. UN ونتيجةً لذلك، يتكرر حدوث الجفاف في الصيف بينما ينقطع الاتصال بالمناطق الجبلية غالباً في الشتاء.
    Les résultats de cet examen pourront être consultés en été 2005. UN هذا وستصبح نتائج الاستعراض متاحة في صيف عام 2005.
    Au Liban, les conséquences de la guerre d'Israël en été 2006 ont exercé une forte contrainte supplémentaire sur la politique budgétaire. UN وفي لبنان، فرضت عواقب الحرب التي شنتها إسرائيل في صيف عام 2006 قيودا شديدة على سياسات المالية العامة.
    Au-dessus du plan d'eau de l'Aral, les masses d'air qui pénétraient dans la région se réchauffaient en hiver et refroidissaient en été. UN وكانت مياه بحر آرال تدفئ كتل الهواء العابرة لها في فصل الشتاء وتبردها في فصل الصيف.
    Tu devrais peut-être y aller doucement, et je ne suis pas une fan des personnes qui portent des bonnets en été, mais je ne sais pas. Open Subtitles ربما يجب عليك اخذ الامور ببطئ انا في العاده لا ادافع عن شخص يرتدي قبعه صوفيه في الصيف ولك لا اعلم
    En plus, on ne peut pas s'offrir des vedettes en été. Open Subtitles بالإضافة لايمكننا أن نغطي تكلفة نجوم مشهورين في الصيف.
    La plupart des détenus ont été arrêtés en été et n'avaient que leurs vêtements légers quand l'hiver est arrivé; on ne leur a pas distribué de couvertures. UN وقد تم اعتقال معظم المحتجزين في الصيف وكانوا لا يزالون بذات ملابسهم حينما حل الشتاء؛ ولم تقدم لهم بطاطين.
    On prévoit cependant que certaines modifications seront nécessaires pour tenir compte de l'effet de la température ambiante plus élevée en été sur les caméras vidéo. UN غير أنه يتوقع أن تكون ثمة حاجة الى اجراء تعديلات مراعاة ﻷثر ارتفاع درجة الحرارة المحيطة في الصيف على كاميرات التلفزيون.
    Dans le centre, l'est et le sud—est de l'Iran, le climat est désertique : les températures y sont glaciales en hiver et caniculaires en été. UN ويسود مناخ صحراوي الأجزاء الوسطى والشرقية والجنوبية الشرقية من إيران حيث تتراوح درجات الحرارة بين البرد القارس في الشتاء والحر الشديد في الصيف.
    Son climat est très chaud et sec en été, et chaud en hiver, avec des précipitations occasionnelles. UN والمناخ حار وجاف في الصيف ودافئ مع هطول أمطار أحياناً في الشتاء.
    Dans les plaines de la vallée de l'Indus, il fait très chaud en été, tandis que l'hiver est froid et sec. UN وفي سهول وادي الإندوس، الجو حار للغاية في الصيف وبارد وجاف في الشتاء.
    L'adresse était tamponnée sur les tracts castristes qu'il distribuait en été 63 sur Canal St. Open Subtitles منشورات مؤيدة لكاسترو قام بتوزعيها في صيف عام '63 في شارع القناة
    Le projet achevé en été 1990, a coûté environ 28 milliards de lires. UN وقد اكتمل المشروع في صيف عام ٠٩٩١ بكلفة اجمالية تبلغ نحو ٨٢ بليون ليرة.
    Or, cette demande lui a été refusée en été 2004. UN بيد أن طلبها رُفض في صيف عام 2004.
    Le programme devrait être approuvé en été 2012. UN ومن المنتظر إقرار هذا البرنامج في صيف عام 2012.
    L'anémie, le diabète, la tuberculose et la malnutrition aiguë sont des plaies courantes de même que la diarrhée, en été, et les affections respiratoires, en hiver. UN فالأنيميا والسكري والسل وسوء التغذية الحاد شائعة وكذلك الإسهال في فصل الصيف وأمراض الجهاز التنفسي في فصل الشتاء.
    Mais en été, il doit faire des balades. Open Subtitles أعتقد أنه في فصل الصيف يذهب في رحلات بهذه السيارات
    en été 2001, la base militaire russe de Vaziani a été démantelée et les forces qui y étaient stationnées ont été retirées. UN وفي صيف العام 2001، جرى تفكيك القاعدة العسكرية الروسية في فازياني وسحب الجنود منها.
    Je n'aurais jamais pensé qu'il ferait si chaud ici, en été. Open Subtitles لم أظن قط أنها ستكون بمثل هاته الحرارة بالصيف.
    M. Agiza avait continué de répéter qu'il se sentait bien, se plaignant toutefois de ne pas recevoir en été un traitement médical suffisamment fréquent. UN وقد أكد مجدداً أنه في حالة جيدة رغم تذمُّره خلال فصل الصيف من عدم تلقّي العلاج الطبي بالتواتر الكافي.
    La fonte des glaces de l'Arctique en été devrait être pour tous le signal d'alarme que le réchauffement planétaire progresse inexorablement et à une vitesse dangereuse. UN فتقلص كميات الجليد البحري أثناء الصيف في الدائرة القطبية الشمالية ينبغي اعتباره جرس إنذار لكل الناس بأن الاحترار العالمي يتقدم بلا هوادة وبسرعات خطيرة.
    en été, les cellules étaient surchauffées, obligeant les détenus à vivre à moitié nus. UN وفي الصيف كان الحر شديداً فكان السجناء يقضون اليوم شبه عراة.
    'Je voudrais qu'elle fasse un chandail de moi, me porterait, même en été.' Open Subtitles تمنيت بأنّ تَجْعلُ منيّ بلوفر، فتلبسنى، حتى في الصيفِ.
    La Toundra se réfère aux longues migrations en été vers la côte ou les régions montagneuses pour fuir les insectes et accéder à de meilleurs pâturages. UN وتشير كلمة " تندرا " إلى هجرات طويلة أثناء فصل الصيف نحو المناطق الساحلية أو الجبلية هربا من البعوض وسعيا وراء مراعٍ أفضل.
    En raison de sa situation géographique et de la proximité de l'océan Atlantique, son climat se caractérise par des températures modérées en été, comme en hiver et de fréquents ouragans. UN وموقع لاتفيا وقربها من المحيط اﻷطلنطي يحددان مناخها وهو يتميز بحرارته المعتدلة صيفا وبرده المعتدل شتاء وكثرة أعاصيره.
    C'est mieux en été. Enfin, C'est toujours humide en été, mais pas autant que maintenant. Open Subtitles الصيف لا بأس به رغم انها رطبة لكنها ليست كذلك ؟
    Au Lesotho, le système maboella de gestion des terres communales interdit le pacage dans les villages en été. UN وفي ليسوتو، يحظر أيضاً الرعي في القرية خلال الصيف بموجب نظام مابويلا.
    Sur cette base, la consommation mensuelle moyenne de chacune des 1 200 unités actuellement utilisées s'élève à 300 dollars en été et à 390 dollars en hiver. UN وعلى هذا اﻷساس يبلغ متوسط الاستهلاك الشهري ٣٠٠ دولار في أشهر الصيف و ٣٩٠ دولار في أشهر الشتاء لكل جهاز من المولدات اﻟ ٢٠٠ ١ الموجودة في منطقة البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد