ويكيبيديا

    "en étroite collaboration avec les bureaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالتعاون الوثيق مع المكاتب
        
    • على نحو وثيق مع المكاتب
        
    • بشكل وثيق مع المكاتب
        
    Cette stratégie devrait être appliquée en étroite collaboration avec les bureaux régionaux. UN وينبغي أن تنفذ هذه الاستراتيجية بالتعاون الوثيق مع المكاتب اﻹقليمية.
    Cette stratégie devrait être appliquée en étroite collaboration avec les bureaux régionaux. UN وينبغي أن تنفذ هذه الاستراتيجية بالتعاون الوثيق مع المكاتب الاقليمية.
    Ce groupe d'étude travaille en étroite collaboration avec les bureaux extérieurs du FNUAP. UN وتعمل فرقة العمل بالتعاون الوثيق مع المكاتب الميدانية للصندوق.
    Les missions remplissaient néanmoins davantage leurs objectifs lorsque le gouvernement participait activement au processus et lorsque les membres des missions travaillaient en étroite collaboration avec les bureaux extérieurs du FNUAP. UN ومع ذلك فقد حققت البعثات غرضها بمزيد من الفعالية عندما شاركت الحكومة بنشاط في العملية وعندما كانت البعثات تعمل بالتعاون الوثيق مع المكاتب الميدانية للصندوق.
    Le Siège travaillait en étroite collaboration avec les bureaux de pays qui souhaitaient mettre cette politique à l'essai conformément aux directives et procédures établies. UN وقال إن المقر يعمل على نحو وثيق مع المكاتب القطرية الراغبة في تجريب هذه السياسة، مع مراعاة المبادئ الإرشادية والإجراءات الصادرة.
    Il assure, en étroite collaboration avec les bureaux centraux nationaux (BCN), le bon fonctionnement de la coopération internationale policière et applique les décisions et recommandations de ses deux organes directeurs, le Comité exécutif et l'Assemblée générale. UN وتعمل اﻷمانة العامة بشكل وثيق مع المكاتب المركزية الوطنية لكفالة سير التعاون الدولي للشرطة، وتطبق القرارات والتوصيات التي تعتمدها هيئتاها المسؤولتان وهما اللجنة التنفيذية والجمعية العامة.
    143. Les politiques d'ensemble sont définies par le siège du PNUE en étroite collaboration avec les bureaux régionaux. UN 143- ويقوم المقر الرئيسي لليونيب بتحديد السياسات العالمية بالتعاون الوثيق مع المكاتب الإقليمية.
    Ils ont souvent joué un rôle très utile pour dégager des possibilités de projets opérationnels dont plusieurs sont réalisés avec le soutien du personnel du siège en étroite collaboration avec les bureaux régionaux concernés. UN وفي غالبية الأحيان أدى ذلك إلى إتاحة الفرصة أمام المشاريع التشغيلية، التي يتلقى العديد منها الدعم من جانب موظفي المقر الرئيسي بالتعاون الوثيق مع المكاتب الإقليمية ذات الصلة.
    En outre, la conception, l'élaboration et l'approbation des propositions de programmes mondiaux s'effectueront en étroite collaboration avec les bureaux régionaux en ayant recours à des équipes spéciales interbureaux, des centres de coordination de bureaux et des détachements de personnel. UN ويضاف إلى ذلك أنه سيجرى الاضطلاع بتصميم ووضع وإقرار اقتراحات البرنامج العالمي بالتعاون الوثيق مع المكاتب اﻹقليمية من خلال فرق العمل المشتركة بين المكاتب، ومراكز التنسيق التابعة للمكاتب، والموظفين الموجودين في الخارج.
    1.2 Notes d'orientation sur la gouvernance locale et le développement local élaborées en étroite collaboration avec les bureaux de pays et coordonnées avec d'autres institutions des Nations Unies ainsi qu'avec la participation de fonds associés UN 1-2 إعداد مذكرات إرشادية بشأن الحكم المحلي والتنمية المحلية بالتعاون الوثيق مع المكاتب القطرية، وبتنسيق مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وبمشاركة الصناديق المرتبطة به
    La CESAO, en étroite collaboration avec les bureaux régionaux des institutions spécialisées des Nations Unies et la Ligue des États arabes, est en train d'établir le rapport de l'ONU pour 2007 sur les objectifs du Millénaire pour le développement concernant les 22 pays arabes. UN وفيما يختص بالأهداف الإنمائية للألفية، تعد الإسكوا بالتعاون الوثيق مع المكاتب الإقليمية للوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، تقرير الأهداف الإنمائية للأمم المتحدة لعام 2007، الذي يشمل الدول العربية الاثنتين والعشرين جميعا.
    Le programme Michezo sera coordonné et mis en œuvre par la Division de la communication et de l'information, en étroite collaboration avec les bureaux régionaux et d'autres divisions. UN 32 - وسوف يتم تنسيق برنامج ميشيزو وتنفيذه بواسطة شعبة الاتصالات والإعلام بالتعاون الوثيق مع المكاتب الإقليمية والشُعب الأخرى.
    32. Le programme Michezo sera coordonné et mis en œuvre par la Division de la communication et de l'information, en étroite collaboration avec les bureaux régionaux et d'autres divisions. UN 32 - وسوف يتم تنسيق برنامج ميشيزو وتنفيذه بواسطة شعبة الاتصالات والإعلام بالتعاون الوثيق مع المكاتب الإقليمية والشُعب الأخرى.
    155. S'agissant des avances en espèces consenties aux gouvernements, l'UNICEF continuerait à rechercher des solutions aux problèmes mentionnés par le Comité des commissaires aux comptes et le Comité consultatif, et travaillerait en étroite collaboration avec les bureaux extérieurs pour assurer une régularisation dans les délais voulus. UN ١٥٥ - وفيما يتعلق بالمساعدة النقدية المقدمة للحكومات، ستواصل اليونيسيف تناول المشاغل التي أثارها مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية، وستعمل بالتعاون الوثيق مع المكاتب الميدانية لكفالة التصفية في الوقت المناسب.
    155. S'agissant des avances en espèces consenties aux gouvernements, l'UNICEF continuerait à rechercher des solutions aux problèmes mentionnés par le Comité des commissaires aux comptes et le Comité consultatif, et travaillerait en étroite collaboration avec les bureaux extérieurs pour assurer une régularisation dans les délais voulus. UN ١٥٥ - وفيما يتعلق بالمساعدة النقدية المقدمة للحكومات، ستواصل اليونيسيف تناول المشاغل التي أثارها مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية، وستعمل بالتعاون الوثيق مع المكاتب الميدانية لكفالة التصفية في الوقت المناسب.
    22. L'équipe, qui travaille en étroite collaboration avec les bureaux à compétences géographiques, devra aussi soutenir efficacement les bureaux extérieurs des droits de l'homme, notamment en orientant et en appuyant les activités de coopération technique qui sont exécutées par les bureaux extérieurs du Haut—Commissariat. UN ٢٢- كذلك سيضطلع الفريق، الذي يعمل بالتعاون الوثيق مع المكاتب الجغرافية، بمسؤولية شاملة عن تقديم الدعم الفعال إلى الوجود الميداني لهيئات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك توفير الارشاد والدعم ﻷنشطة التعاون التقني التي تنفذها المكاتب الميدانية للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    En ce qui concerne le caractère plus contraignant que devrait revêtir la mise en œuvre des recommandations du Comité au niveau des pays, Mme KleinBidmon souligne que le HautCommissariat ne dispose pas de représentation dans tous les pays mais qu'il travaille en étroite collaboration avec les bureaux du PNUD qui pouvaient être chargés de cette mission de surveillance. UN وفيما يتعلق بإضفاء طابع إلزامي أكثر على تنفيذ توصيات اللجنة على مستوى البلدان، أكدت السيدة كلاين - بيدمون أن المفوضية السامية ليست ممثلة في جميع البلدان إلا أنها تعمل بالتعاون الوثيق مع المكاتب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي يمكن أن تُوكل إليها مهمة الرصد هذه.
    Donnant suite à la décision 1993/5 (E/ICEF/1993/14) du Conseil d'administration de l'UNICEF, le Bureau régional a élaboré, en étroite collaboration avec les bureaux de pays et en se fondant sur 20 évaluations d'expériences en cours, sur une série d'évaluations et d'études de synthèse et sur plusieurs fiches de notation, un rapport régional sur les résultats et enseignements tirés. UN وعقب اعتماد مقرر المجلس التنفيذي لليونيسيف ١٩٩٣/٥ (E/ICEF/1993/14)، أعد المكتب الاقليمي، بالتعاون الوثيق مع المكاتب القطرية، " تقريرا اقليميا عن النتائج والدروس المستفادة " ، استند الى ٢٠ تقييما لتجارب قائمة ومجموعة من مواجيز التقييمات/الدراسات واللوائح التقييمية.
    Ce fonds devrait être au moins partiellement alimenté au moyen de ressources provenant des montants cibles pour l'allocation des ressources de base et les priorités pour son utilisation devraient être déterminées et appliquées en étroite collaboration avec les bureaux de pays de la région. UN وينبغي أن يتلقى هذا الصندوق تمويلا جزئيا على الأقل من الموارد المخصصة من الاعتمادات الأساسية لبلوغ المستوى المستهدف (TRAC) وينبغي تحديد وتنفيذ أولويات استخدام أموال هذا الصندوق بالتعاون الوثيق مع المكاتب القطرية في المنطقة.
    21. Le bureau régional agira en étroite collaboration avec les bureaux de pays et en coopération avec d'autres organismes régionaux des Nations Unies pour appuyer des stratégies régionales spécifiques de développement social visant à promouvoir le développement humain et le principe selon lequel l'enfant doit occuper la première place. UN ١٢ - وسيعمل المكتب الاقليمي على نحو وثيق مع المكاتب القطرية وسيتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وغيرها من الوكالات والمؤسسات الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة بغية دعم استراتيجيات اقليمية محددة في مجال التنمية الاجتماعية لتعزيز التنمية البشرية و " مبدأ إعطاء اﻷولوية للطفل " .
    Au paragraphe 77, le PNUD a accepté, comme le Comité le recommandait, d'ordonner à tous ses bureaux régionaux d'œuvrer, en étroite collaboration avec les bureaux de pays, au respect des instructions du Bureau de l'audit et des investigations et à la présentation de tous les rapports d'audit pendant la période prescrite ou dans des délais consentis par ledit bureau. UN ٩٢ - وفي الفقرة 77، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يصدر توجيهات إلى جميع المكاتب الإقليمية للعمل بشكل وثيق مع المكاتب القطرية لكفالة الامتثال لتعليمات مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، وتقديم جميع تقارير مراجعة الحسابات في غضون الفترة المطلوبة أو حسب ما يُتفق عليه لاحقا مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد